Форум » Мюзиклы, постановки и иные музыкальные воплощения по Призраку Оперы » Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES. » Ответить

Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES.

Jane Grey: Предлагаю здесь обсудить предполагаемый сиквел к мюзиклу. На данный момент, есть несколько версий развития сюжета - одна бредовее другой. На "Призрачном" форуме не так давно появилась ссылка на статью. Так вот, хотелось бы узнать, это все плод больного воображения журналистов или у авторов совсем поехала крыша?

Ответов - 231, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Alekstraza: Ах да...точно. Но это не ее песни... А вот Holy Night классно исполнила как раз таки Брайтман. Кто этот трек только не пел, Бож мой)

DiploDok: Delta пишет: Ах, да, кто-нибудь кроме меня читал "Призрак Манхэттена"? Бэ, хороший вопрос для сайта, где этот роман на русский перевели и выложили на сайт и уже десять раз на форуме обсудили Спасибо девушкам, так бы и сидели все. Elgen пишет: я тоже не считаю фильм совершенным отстоем, все же это Призрак Оперы как-никак. То что это обозвали конфетой и маркой ПО, а содержание у нее оказлось слабое и жидкое еще оскорбительнее. Никакой это не ПО. Delta пишет: Россам не безнадёжна. Какая разница че там у нее за будущее, если она не справилась вапще в этом деле и в этой роли. Фигово спела и это осталось. Мне на то, как она лет через двадцать споет теперь по барабану. Результат -то нате.

Elgen: Alekstraza пишет: А вот Holy Night классно исполнила как раз таки Брайтман. Кто этот трек только не пел, Бож мой По-моему, у каждого певца найдется альбом с репертуаром "Christmas". и не всегда они надлежащего качества. Что до меня - я пока O Holy Night в исполении Майкла Кроуфорда только слышала, и мне этого вполне хватит Может, кроме Сары еще кто-нибудь прилично спел эту песню?


Elgen: DiploDok пишет: То что это обозвали конфетой и маркой ПО, а содержание у нее оказлось слабое и жидкое еще оскорбительнее. Никакой это не ПО. Эх, ну почему не МАЙКЛ?!!!!!!!!!!!! Ну или кто-нибудь другой?! И почему Шумахер, который до экранизации даже ради ИНТЕРЕСА не сходил на постановку! ЭЛУ на гильотину вместе с этой сво*****!!! Или по пенджабской удавке на двоих

Delta: DiploDok, приятно вновь видеть вас на форуме. Узнаю издевательский тон совершеннейшего нигилиста. Проблема в том, что я и пишу о результате, который мы уже имеем. Некоторые арии у Россам получились не так уж и плохо. Например, "Ангел музыки"... вот и всё соответственно. Всё остальное слышать действительно не очень приятно. А вот Призрак герра Батлера был для меня уже четвёртым после Крёгера, Кроуфорда, Каримлу и Гёбля. Так что слышать его оказалось настоящим испытанием. Кстати, могли бы быть и потерпимее к человеку, который недавно открыл для себя форумы. Сайт огромен, если открыть одну ссылку, получаешь ещё несколько. Так что, обсуждение этой гадости вполне могло меня обойти стороной. Elgen, вы что-то всех хотите повесить. Теперь у вас уже два висельника. Но самое ужасное, что с вами трудно поспорить. Правильно, так их, на пенджабское лассо их! Четвертовать! Колесовать! Да что толку? Партитура продолжения уже давным давно написана. А для меня вообще остаётся загадкой, как можно было испортить столь совершенное творение, если уже всё придумано? Экранизировать то, что есть было бы куда проще, чем придумывать это безобразие. Зачем потратили столько денег? На премьере Уэббер, небось, за голову хватался. Alekstrazaa и все остальные, если вы всё-таки слышали исполнение этой песенки фролайн Россам... Соболезную.

Mary_O'Leary: Delta пишет: Экранизировать то, что есть было бы куда проще, чем придумывать это безобразие. Зачем потратили столько денег? На премьере Уэббер, небось, за голову хватался. А Лорд, видать, не ищет лёгких путей Скорее он за что другое хватался, раз замыслил сиквел учинить А деньги... комплексы - дело суровое, на них никаких денег не жалко. Сегодня утром я прослушала в Новостях очередной сюжет о состоянии дел на Бродвее (так приятно, можно подумать, что для российского зрителя это сейчас предмет первостепенных забот и чаяний ), и узнала, что за последний месяц было закрыто уже 16 бродвейских мюзиклов! В последних потерпевших - такие известные бодрые мюзиклы как Hair Spray он же "Лак для волос", "Спамалот" и "Джипси" с самой Патти Люпон. Процесс идёт... мюзиклы закрываются - как самые дорогие сценические постановки - а сэр Уэббер размахнулся ставить свой сиквел/шмиквел аж в трёх странах! Неуж потянет? Вот я и говорю: свои понты - дороже денег DiploDok пишет: Спасибо девушкам, так бы и сидели все. Спасибо, DiploDok, рады стараться для пользы народной

Delta: Mary O'Leary, неужели и "Лак для волос"? Да, на что надеется герр Уэббер лично мне не понятно совершенно. Не может же он не понимать, что Призрак без оперы интересен не всякому. А Призрак с Кристиной-автоматом вместо обезьянки... А может и к лучшему, что всё-таки вместо обезьянки?

Masquerade mask: Delta пишет: Я её процитирую: "Да, Батлер красивый, не спорю, но поёт он позорно. Я под конец едва не спала <...>А без маски он и так красивый. И конец какой-то мутный". У Вашей подруги всё в порядке с музыкальным вкусом, что не может не радовать Но я лазила по разным форумам и по ВКонтакту и нашла там огромное количество юных созданий, которые выражали полный восторг от "сексуального" голоса Джерардусика. DiploDok пишет: Бэ, хороший вопрос для сайта, где этот роман на русский перевели и выложили на сайт и уже десять раз на форуме обсудили А я его не читала Судя по отзывам форумчан - ничего не потеряла.

Jane Grey: Я тоже ПМ не читала, только краткий пересказ - на большее бы меня не хватило

Mary_O'Leary: Jane Grey пишет: Я тоже ПМ не читала, только краткий пересказ - на большее бы меня не хватило У-у-у... выходит, зря мы, подруга, маялись

Delta: Нет. Не зря. Меня ваш перевод заинетерсовал, даже очень. Вот сам роман- другое дело. Mary O'Leary, через интернет трудно понять настроение людей. вы это с издёвкой говорите?

Mary_O'Leary: Delta пишет: Mary O'Leary, через интернет трудно понять настроение людей. вы это с издёвкой говорите? Это я хотела напроситься на комплимент

Jane Grey: У-у-у... выходит, зря мы, подруга, маялись Ну просто читать откровенно слабое произведение с бредовым сюжетом как-то не очень хочется... Зато другие переводы с удовольствием бы почитала)

Elgen: Jane Grey пишет: Ну просто читать откровенно слабое произведение с бредовым сюжетом как-то не очень хочется... Первый раз я читала по принципу "страница через две", потом на YouTube посмотрела видео "Phantom of Manhattan in 10 Minutes", потом перечитала роман еще раз. Даже боюсь думать, как на английском еще это можно читать... А вот вчера никто не смотрел по ТНТ экранизацию "Графа Монте Кристо"? Сама по себе картина на слабую-слабую четверку - так извернули сюжет Дюма... Но у меня сложилось впечатление, что сценарист либо мухоморов сушеных объелся, либо начитался Форсайтовского романа... Потому как в фильме выясняется, что отец сына Мерседес - Эдмон Дантес (Фернану она сказала, что ребенок родился недоношенным, причем замуж за того она вышла практически сразу после исчезновения Эдмона). Срок заточения Дантеса "снизили" до 16 лет - ну практически форсайтовские 13... В конце Фернан стреляет в Мерседес (!) - ничего не напоминает? Правда, рана не серьезная, и она выживает. Ну, еще в конце Эдмон с Фернаном на шпагах дерутся... Я смотрела и думала: а ведь так мог бы быть снят сиквел... фу

Jane Grey: А вот вчера никто не смотрел по ТНТ экранизацию "Графа Монте Кристо"? Я смотрела. Фернан такой на вид неприятный брррр. Ну а то, что извратили, меня не удивляет, сейчас так модно.



полная версия страницы