Форум » Мюзиклы, постановки и иные музыкальные воплощения по Призраку Оперы » Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES. » Ответить

Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES.

Jane Grey: Предлагаю здесь обсудить предполагаемый сиквел к мюзиклу. На данный момент, есть несколько версий развития сюжета - одна бредовее другой. На "Призрачном" форуме не так давно появилась ссылка на статью. Так вот, хотелось бы узнать, это все плод больного воображения журналистов или у авторов совсем поехала крыша?

Ответов - 231, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Elgen: Jane Grey пишет: Фернан такой на вид неприятный брррр. Особенно мне "понравилось" в конце - когда он выстрелил в жену, сел на лошадь, отъехал уже, и потом его как в одно место "клюнуло" с Эдмоном драться... Типа неблагородно сразу сматываться с места преступления?

Angelochek: Jane Grey пишет: Зато другие переводы с удовольствием бы почитала) На это есть классика в виде Кей и Сицилиано и пара профессиональных писателей с короткими произведениями типа рассказов. Они уже давно гуляют по Интернету - на языке оригинала, а у нас на русском висят. В чем проблема? Elgen пишет: Эх, ну почему не МАЙКЛ?!!!!!!!!!!!! Ну или кто-нибудь другой?! И почему Шумахер, который до экранизации даже ради ИНТЕРЕСА не сходил на постановку! ЭЛУ на гильотину вместе с этой сво*****!!! Или по пенджабской удавке на двоих Да ну, подумайте о поклонниках фильмах,они бы тогда не смогли бы умильно рыдать в подушачки по ночам, вздыхая по предмету своего сердца или не смогли бы радоваться хрипам как-бы-Призрака-хотя-почему-Призрак-вдруг-захрипел-и-какой-он-тогда-скажите-на-милость-Призрак Им Шумахер и ЭЛУ подарили смысл их существования, а вы их повесить хотите

Elgen: Angelochek пишет: На это есть классика в виде Кей и Сицилиано и пара профессиональных писателей с короткими произведениями типа рассказов. Они уже давно гуляют по Интернету - на языке оригинала, а у нас на русском висят. В чем проблема? А перевод Progeny Becky L.Meadows не планируется? Я прочитала страничек 8 (отрыла в Инете) - в принципе, все очень даже понятно и на английском. Но на русском вообще ИМХО будет здорово. Насколько я поняла, первая часть идет от лица Кристиана?


Elgen: Angelochek пишет: Им Шумахер и ЭЛУ подарили смысл их существования, а вы их повесить хотите Смысл их жизни - поставить на рабочий стол какой-нибудь тупой коллажик с "Джеральдусиком" , по девять раз на неделе пересмотреть фильм (меньше - начнется "ломка"), по ночам слушать саундтрек и попутно размазывать слезы по красным щекам , и рекомендовать фильм всем друзьям-подругам-сестрам-теткам-бабушкам-да-не-все-равно-кому

Delta: Elgen, они не могут быть такими ненавистнивами родственников и знакомых, чтобы им этот фильм рекомендовать. Вообще меня последнее время очень беспокоят направления, которые принял гений Уэббера. Ладно, вкус у него направлен узкомузыкально и он не мог заметить позорность польской постановки и аляповатость фильма. Но в таком случае... какого чёрта? Какого чёрта Джерардусик(да простит меня Masquerade mask за плагиат)? По идее он должен был отыскать в фильм исполнителя с божественным голосом. О какой нехватке времени вообще может идти речь? Изначально снимался мюзикл с близким к оперному вокалом! Получается, Уэббер лишился вообще всякого вкуса, а с учётом сиквела и последних мозгов... что не может не огорчать. К сожалению, фильм про Монте-Кристо мне посмотреть удалось и я честно могу сказать, что русскому смерть то, что извращённым американцам хорошо.

Masquerade mask: Delta пишет: Какого чёрта Джерардусик(да простит меня Masquerade mask за плагиат)? Delta, феерическое словечко "Джерардусик" на этом форуме первой употребила Angelochek. Так что это я сплагиатила. Elgen пишет: А вот вчера никто не смотрел по ТНТ экранизацию "Графа Монте Кристо"? Я попыталась. Но увидела слащавенькие лица героев и выключила телевизор. Вообще моя любимая экранизация "Графа Монте-Кристо" - это двухсерийный фильм с Жаном Марэ. А нашу версию с Авиловым я просто не могу смотреть. Жуть, по-моему. Особенно песни. Elgen пишет: Потому как в фильме выясняется, что отец сына Мерседес - Эдмон Дантес (Фернану она сказала, что ребенок родился недоношенным, причем замуж за того она вышла практически сразу после исчезновения Эдмона). Нет, ЭЛУ не одинок, есть и кроме него люди со сдвигом в этом плане. Ведь в книге говорится, что Альбер - сын Фернана (Эдмон и Мерседес соблюдали приличия и до свадьбы ничем таким не занимались). А тут...

Elgen: Masquerade mask пишет: Вообще моя любимая экранизация "Графа Монте-Кристо" - это двухсерийный фильм с Жаном Марэ. Аналогично! Пересматриваю его с удовольствием Masquerade mask пишет: А нашу версию с Авиловым я просто не могу смотреть. Жуть, по-моему. Особенно песни. Пардон, имеется в виду мюзикл или какой-то фильм? Если честно, меня еще немного бесит версия с Жераром Депардье - ну не соответствует он внешне роли!

Mary_O'Leary: Elgen пишет: А перевод Progeny Becky L.Meadows не планируется? Я прочитала страничек 8 (отрыла в Инете) - в принципе, все очень даже понятно и на английском. Но на русском вообще ИМХО будет здорово. Насколько я поняла, первая часть идет от лица Кристиана? В книге Бекки Мидоус: Пролог - от лица Кристины; Часть 1 - от Кристиана (сына Кристины и Эрика); Часть 2 - от Кристины; Часть 3 - от Эрика; Часть 4 - от Кристиана; Часть 5 - от Кристины; Часть 6 - от Кристиана; Эпилог - от Мэделайн (жены Кристиана, рожающей Эрикова внука). Переводить на русский эту семейную сагу пока желающих не нашлось

Elgen: Mary_O'Leary пишет: Переводить на русский эту семейную сагу пока желающих не нашлось (Интонация a la маленький ребенок): можно я?!!!!!!!!!! У меня и опыт небольшой есть. Только вот где достать экземплярчик романа?

Delta: Elgen, конечно можно, начинайте прямо сейчас. А экземпляр романа можете достать там же, где и "демо-версию"- в интернете. Ну и раз уж мы заговорили о фан-творчестве... Мари, помните, в гостевой книге вы мне предложили идею, где Призрак оказался до такой степени плодовитым, что сделал Мэг и до такой степени... хм...проказливым, что допустил инцест? Так вот, сиквел готов. Автором разумеется являюсь я с вашей подачи. Только экранизировать его стоит Ардженто(фильм 1998г.) и Шумахеру. Вместе. Только они сумеют передать неповторимую атмосферу порнофильма, подкреплённую слегка извращённой темой(просто ролевые игры какие-то), и сочетать её с гей-мотивами этого опуса. Действие происходит в Лос-Анджелесе, голливуд, призрак стал миллиардером. Я могу написать и краткое содержание, но сразу предупреждаю: оно больше годится для форума, где всякие фетишисты собираются.

Delta: Только предупреждаю, даже аннотация перегружена сценами садизма, мазохизма, фетишизма, анимизма, вуайеризма и многого такого, что я вообще не знаю, как назвать. Но для похорон мюзикла это подойдёт в самый раз. Так что, трижды подумайте: а вам надо её знать, или лучше всего сказать решительное "нет".

Jane Grey: На это есть классика в виде Кей и Сицилиано и пара профессиональных писателей с короткими произведениями типа рассказов. Они уже давно гуляют по Интернету - на языке оригинала, а у нас на русском висят. В чем проблема? Кей читала, правда давно, поэтому уже почти ничего не помню))) А перевод Progeny Becky L.Meadows не планируется? Знакомое произведение, где-то про него слышала... Надо аннотацию поискать...

Elgen: Господа, не слишком ли много сиквелов на наши бедные головы свалилось? The Phantom of Paris

Jane Grey: Еще один мюзикл по Леру? Оо Только инфы что-то маловато.

Elgen: Jane Grey пишет: Только инфы что-то маловато. Цитата с Википедии: "A theatre company in Portugal is reportedly also currently working on a sequel to Phantom-- this time the original Gaston Leroux novel. This musical will be called The Phantom of Paris, and is planned to debut in London's West End in 2009.[13] The only base for this is the "Company" website http://www.phantomvonparis.com.pt/index.htm The company is held by another company named World Discovery Company S.A. However no such companies has ever produced a single show in Portugal, and the truth of this show happening is very dubious."Короче, у "Love Never Dies" на West-End-е будет конкурент!



полная версия страницы