Форум » Мюзиклы, постановки и иные музыкальные воплощения по Призраку Оперы » Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES. (продолжение) » Ответить

Продолжение мюзикла. Сиквел LOVE NEVER DIES. (продолжение)

Jane Grey: Предлагаю здесь обсудить предполагаемый сиквел к мюзиклу. На данный момент, есть несколько версий развития сюжета - одна бредовее другой. На "Призрачном" форуме не так давно появилась ссылка на статью. Так вот, хотелось бы узнать, это все плод больного воображения журналистов или у авторов совсем поехала крыша?

Ответов - 184, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Donna: Похоже скоро нас ожидает очередное пришествие клона вампирши. Правда на этот раз без обсуждения эротических аспектов, а так тексты одинаковые. Ох, Джейн, ну что ж ты так сурово... (Это ведь с тобой мы беседовали на НПФ - я не "тыкаю" незнакомому человеку? Если обозналась, прошу прощения.) Не читала всех постов, которые тут оставила Angel of music, но в посте, который вызвал у тебя столь бурную реакцию, человек всего лишь указал на то, что журналист слышал музыку. В отличие от нас, грешных :) И, значит, уже может составить мнение хотя бы о музыкальной составляющей - опять, же, в отличие от нас, грешных :) Причем любое - в том числе не устраивающее нас. И ни слова о Том-Кого-Нельзя-Называть ;) не было!

Jane Grey: Donna Со мной) Да нет, сужу я не по этому посту, а по другой дискуссии)

Jane Grey: Кстати мне интересно, кто будет Рамина в оригинальной постановке заменять. Пока еще ничего не слышно?


Angelochek: Alekstraza пишет: ППКС относительно всех высказываний! Я не понимаю и врядли пойму решение ЭЛУ сотворить сиквел, делая персонажей такими...реально банальными, сравнивая с оригиналом. И вообще - сотни раз высказывалось, что мюзикл не нуждается в продолжении, т.е. история Призрака Оперы завершена, пусть и грустно, жалко, обидно что "не так, как хотелось бы" и т.п. Но благодаря этому история стала такой душевной и актуальной. Поэтому и случай возникновения ребенка у Призрака и Кристины можно отнести к пункту "Фантастика. А если бы..." Вот Elgen переводит достаточно неплохой фанф. Он умело написан, в целом интересен как мне кажется. Но абсолютно серъезно это воспринимать нельзя. В том-то и дело, что всякие мысли, что было бы - это удел фанфиков. Фанфикам, как известно, место в интернете, и большого значения они не имеют. Даже фанфики опубликованные все равно не равнозначны по значению с , например,мюзиклом, по которому они написаны. И то, что может пройти в фанфике литературном, совсем по-другому прозвучит, если это будут толкать на сцену. Тем более, что тут выбран самый худший опубликованный фанфик, который я лично знаю по этой теме. Конечно, они его меняют, слава Богу, но труп можно причесать, надушить и накрасить, но суть-то его не меняется . Можно было ведь взять что-то другое (не знаю,правда, что) и от него отталкиваться, а не от абсолютно бездарного творения Форсайта. Но в принципе все ведь возвращается к одному истоку - законченным вещам не нужны продолжения. Тем более такие банальные - а сюжет с сыном, выпивающем Раулем, переездами и встречами "....ацать лет спустя" уже верх банальности . Это такой махровый бытовизм, что просто дальше уже некуда. В оригинальном мюзикле ничего бытового и банального не было. В этом кстати и есть его очарование. Он театральный мюзикл. Не просто мюзикл, а именно theatrical мюзикл. В сиквеле что-то никакой театральности не наблюдается. Jane, DiploDok, Delta По поводу статьи одного журналиста, за которые некоторые так хватаются - что ж, мистер честно отработал свой хлеб . Но хотя бы кто-нибудь в курсе, какой у него профиль журналистики? Он - преимущественно так называемый "сплетник газетных колонок" (gossip columnist). Он не театральный критик в полном значении и не музыкальный критик. Его дело первым что-то написать. Во-вторых, слова в конце "о сиквеле" - это не слова журналиста, эта слова режиссера О'Брайана, он их цитирует. А О'Брайн должен быть полным идиотом, чтобы ругать заранее то, на что он подписался, причем в статье он оговорил свое участие, так сказать, с легкой самоиронией . Журналист это подчеркнул. Все. Надо просто правильно читать текст, тем более газетный, тем более такой простой и трезво смотреть, а не искать желаемый смысл. Это новость. И ничего более. Jane Grey пишет: Кстати мне интересно, кто будет Рамина в оригинальной постановке заменять. Пока еще ничего не слышно? Пока нет, но наверное еще слишком рано. Надеюсь это будет тоже кто-нибудь такой же хороший. Неплохо было бы, если снова Эрл бы вернулся. Хотя и на кого-нибудь новенького с интересом посмотрела бы.



полная версия страницы