Форум » Литература, фэнфики и иное творчество по Призраку Оперы » Поворот Скорпиона. Продолжение Жизели (продолжение) » Ответить

Поворот Скорпиона. Продолжение Жизели (продолжение)

Блэки: Ну...Думаю, стоит открыть новую тему, посвященную этому знаменательному событию...

Ответов - 54, стр: 1 2 3 4 All

alhen: Спасибо за ответ, подождем)

Nightly_Music: Мэри, скажите пожалуйста, можно ли найти в магазинах "Поворот скорпиона" и "Ангел музыки или...." ? А то я что-то нигде нет ни того, ни другого ...

Angelochek: Nightly_Music пишет: Мэри, скажите пожалуйста, можно ли найти в магазинах "Поворот скорпиона" и "Ангел музыки или...." ? А то я что-то нигде нет ни того, ни другого ... "Поворот скорпиона" пока нигде не издавался, поэтому его и невозможно найти в магазинах "Ангел музыки" был весьма основательно распродан, поэтому его сейчас тоже нет.


Nightly_Music: Эхххх... Жаль. Ну, что же, спасибо за информацию

эрика: Замечательное произведение!а сколько глав будет,если не секрет?

Mary_O'Leary: эрика пишет: а сколько глав будет,если не секрет? Точно пока сказать не могу, на чём авторское сердце успокоится, но определенно больше 30-ти.

dream: а хэппи энд планируется?просто все так хорошо начиналось...;)

Mary_O'Leary: dream пишет: а хэппи энд планируется?просто все так хорошо начиналось...;) Зато в жизни почему-то так часто бывает - начинается хорошо, а заканчивается не очень. Шутки богов, наверное. dream, а вам хотелось бы, чтоб окончилось хэппи эндом? Честно говоря, мне тоже. Но пока не знаю, как выйдет. В смысле, как поведут себя герои, иногда для них автором запланировано одно, а они как-то выворачиваются по-другому. И меняются в незадуманную для них сторону.

Алена: Очень с нетерпением жду 29 главу

Полина: И я уже пол-года жду. Каждый день захожу проверяю страничку. Mary_O'Leary, большое-большое Вам спасибо за то, что так красиво, захватывающе и реалистично пишите. Наверное ни одно из написанных произведений на тему Призрака Оперы не может так органично продолжить и дополнить основную линию, как Ваши. У Вас настоящий талант. С уважением, Полина.

Mary_O'Leary: Алена пишет: Очень с нетерпением жду 29 главу Полина пишет: Mary_O'Leary, большое-большое Вам спасибо за то, что так красиво, захватывающе и реалистично пишите. Наверное ни одно из написанных произведений на тему Призрака Оперы не может так органично продолжить и дополнить основную линию, как Ваши. У Вас настоящий талант. Алена, Полина, спасибо вам за ваши слова. Мне даже трудно выразить, насколько мне приятно и важно их услышать. Постараюсь продолжить публикацию продолжения романа как можно скорее.

Юлия: Добрый день. Совершенно случайно, но с большим удовольствием, открыла для себя ваши романы. Мне понравились и ваша сюжетная линия, и образы, и стиль. Спасибо. Задаю, конечно же, банальный вопрос - когда будет окончание романа "Поворот скорпиона"? (Я, безусловно, надеюсь на финал "они жили долго и счастливо..." :)) Просто зла итак слишком много стало в этом мире и не хочется, чтобы его прибывало).

Полина: Mary_O'Leary, пишу Вам, чтобы напомнить, что мы не забыли о Вас и о Повороте скорпиона и все еще с нетерпением ждем продолжения. С уважением, Полина

Mary_O'Leary: Юлия пишет: Совершенно случайно, но с большим удовольствием, открыла для себя ваши романы. Мне понравились и ваша сюжетная линия, и образы, и стиль. Спасибо. Юлия , спасибо за то, что написали мне о своей оценке моей работы. И знаете, очень вовремя - такой у меня период. Так что двойное спасибо вам. Юлия пишет: Задаю, конечно же, банальный вопрос - когда будет окончание романа "Поворот скорпиона"? (Я, безусловно, надеюсь на финал "они жили долго и счастливо..." :)) Просто зла итак слишком много стало в этом мире и не хочется, чтобы его прибывало). Мне тоже не хочется, чтобы прибывало, а оно всё прибывает. Вот и приходится бороться - с правдой жизни и собой, конечно. Полина пишет: пишу Вам, чтобы напомнить, что мы не забыли о Вас и о Повороте скорпиона и все еще с нетерпением ждем продолжения. Как это хорошо, что вы помните, правда. Спасибо вам, Полина. Продолжение будет.

Юлия: Mary_O'Leary пишет: Мне тоже не хочется, чтобы прибывало, а оно всё прибывает. Вот и приходится бороться - с правдой жизни и собой, конечно. Боритесь, Мэри, пожалуйста, боритесь. Жизнь и Любовь, как высшее воплощение добра, должны победить. У Вас получились замечательные образы, очень цельные, внутренне сильные, хотя, возможно, и далекие от "правды жизни". И ну ее, эту правду. Это Призрак Гастона Леру проиграл "правде жизни". А ваши Эрик и Камилла - совсем другие, "таких-не-бывающие" с обывательской точки зрения, а, на самом деле, "только-такие-и-должны-быть". Они совершенно точно сумеют подчинить себе и обстоятельства и "правду" жизни. (Камилла Ваша - просто прелесть, что такое. Очаровательна и трогательна до невозможности.) Мне действительно кажется, что отрицательный финал для Вашего романа будет надуманным, нервощекотательным что-ли, в духе Акунина, простоватым даже. Типа "А что вы ожидали, вот так оно всегда и бывает"... Но Ваши романы совсем на ином уровне глубины драматизма, психологизма, чувственности... Они над тем "как могло бы быть на самом деле". Простите мне мою многословность. Лезть к автору со своими мыслишками и вовсе последнее дело, неловко даже. Но меня давно так не цепляло ни одно литературное произведение, особенно современное. Наверное потому, что в них слишком много этой самой "правды", и от того они по сути пустые и мелкие. Сотворите нам иную реальность, где мужчина и женщина- это Мужчина и Женщина, а отношения между ними - и в самом деле - Любовь. Еще раз СПАСИБО.

Mary_O'Leary: Юлия пишет: Простите мне мою многословность. Лезть к автору со своими мыслишками и вовсе последнее дело, неловко даже. Ну что вы, Юлия! Что значит "лезть с мыслями..."Всё наоборот. Я вам очень благодарна, что вы со мной своими мыслями захотели поделиться. Мне же как автору мало что приятно, что моя работа читавшего зацепила чем-то, мне интересно знать, чем зацепила. Я вот размышляю над вашими словами. Тут всё не так уж просто - главная проблема в том, как мне видится, что трудно сказать, что такое "отрицательный финал", а что "положительный". Относительно всё. "Отрицательный" с одной точки зрения будет "положительным" с другой. Что принимать за критерий и какова точка отсчета. В конечном счете финал всегда один и тот же. Значит, на самом деле вопрос не в финале как таковом, а в том, что до него будет происходить и в средствах его достижения. Цитата (хотя и уже сильно затасканная) - "Стыдно убивать героев для того, чтобы расстрогать холодных и расшевелить равнодушных (Е. Шварц. "Обыкновенное чудо") - мне нравится, но как всякое обобщение она сомнительная, если принять её на безоговорочное вооружение. Вот как-то так. Спасибо, Юлия, вы меня натолкнули на ряд очень полезных размышлений.

Юлия: Честно говоря, «относительность всего» мне представляется лукавством. Что значит «все относительно»? На мой взгляд, скорее всего то, что нет внутренней точки отсчета, нет стержня, вокруг которого формируется мировоззрение. Отсюда приятие и оправдание любого поступка или мысли. Но так не может быть. Черное не может стать белым, если посмотреть на него под углом, например, в 45 градусов. Можно, конечно, решить, что с этой точки зрения оно кажется белым, но оно таковым вовсе не станет. Для меня точка отсчета предельно ясна: все, что продолжает жизнь, а прежде всего это любовь, все это положительно. Все, что приводит к разрушению и уничтожению – отрицательно. Вечная борьба Добра и Зла, в незатасканном философами всех эпох смысле. (Просто «Пятый элемент» Бессона. Но, кстати, там эта мысль выражена очень цельно, и «ничто не имеет значения. Только жизнь»). И в нашей обыденной жизни каждым своим поступком мы или разрушаем что-то или созидаем, и каждый раз падает капля на чашу Добра или чашу Зла. И весы колеблются… И вобщем-то очень страшно капнуть на чашу Зла. А вдруг это будет та самая решающая капля… Образы, Вами созданные, просто превосходны. Камилла - истинная женственность, благородство мыслей и чувств, нравственная чистота, способность к самопожертвованию в сочетании с пониманием реалий жизни и стремлением достичь своих целей, от карьеры до любви (и отнюдь не любыми средствами). И это при том, что в «Ангеле Музыки» ей лет 16 – 17. (Мне даже кажется, что она иногда бывает слишком мудра для своего возраста. Для ее 20 лет на самом деле простительны ошибки и глупости, она даже как-то обязана их совершить, иначе на чем ей учиться жизни, приобретать опытность, как говаривали в былые времена). В Вашей Камилле есть тот самый внутренний стержень, о котором я говорила. Как полагаете, она согласилась бы с «относительностью» отрицательного или положительного финала, если бы могла высказаться? Эрик другой. Он одновременно и более нереален, если принять степень его гениальности, и более правдоподобен своими страхами и комплексами, своим стремлением быть таким, как он есть на самом деле. Он недобр, жесток, и это очень верно. В чем-то главном Ваши романы подобны греческой трагедии: исключительные люди в исключительных обстоятельствах. И вместе с тем, отсутствие пафосности, некая сказочность сюжета: практически скатерть-самобранка и шапка-неведимка, ах, нет, всего лишь холодильник, кофеварка, намек на микроволновку, и электричество в подземном доме, подключенное к… надо полагать, автономному атомному реактору. И именно это снижение градуса повествования очевидно забавными вещами, придуманность событий, их «нереальность» делают эти образы возможными и достоверными. Такие герои забыты нашей литературой совершенно, в этом смысле соцреализм безоговорочно победил, и это очень печально. Все опростилось, поскучнело. А вслед за образом мыслей и чувств опримитивилось и все нас окружающее. Ну и смысл в современных бестселлерах? Катарсиса не испытать, а «правда жизни» уже весьма поднадоела. А читать истории провинциальных ложкомоек, в которых всенепременно влюбляется добрый, мягкий и пушистый миллиардер… б-р-р-р, увольте… Даже бред должен иметь хоть какой-то смысл. Ваш роман не окончен. И меня, как благодарного читателя, более всего волнуют вопросы «Действительно ли Эрик любит Камиллу?» «И примет ли Камилла его реального, а не тот идеальный образ, который она «за муки полюбила»?» Пока я не знаю ответов, и неизвестно получу ли их, и это очень волнительное ожидание. С удовольствием скажу, чем меня «зацепили» Ваши романы более всего. Они неуловимым образом напомнили мне фантастической красоты романы Грина, особенно «Бегущую по волнам». Тот же дух, та же иная, слегка щемящая, но светлая реальность, невозможная без «они жили долго и счастливо и умерли в один день». Причем, «умерли» лично я бы опустила без малейших сожалений. И я сильно сомневаюсь, что холодных можно растрогать, а равнодушных расшевелить, даже если самым зверским образом убить хоть с дюжину героев.

Mary_O'Leary: Юлия пишет: Честно говоря, «относительность всего» мне представляется лукавством. Что значит «все относительно»? Да, пожалуй, элемент лукавства есть. Я имела в виду примерно то, о чём говорится в Талмуде: «Мы видим вещи такими, какими хотим их видеть, а не такими, какие они есть на самом деле». Применительно к счастливому либо несчастливому концу истории можно было бы объяснить так: Суть в том, что представления о счастье в конце концов оказываются различны у разных людей. Юлия пишет: Черное не может стать белым, если посмотреть на него под углом, например, в 45 градусов. Можно, конечно, решить, что с этой точки зрения оно кажется белым, но оно таковым вовсе не станет. Однако под углом в 45º в черном могут стать различимы разные оттенки. Так же как и в белом. Юлия пишет: И в нашей обыденной жизни каждым своим поступком мы или разрушаем что-то или созидаем, и каждый раз падает капля на чашу Добра или чашу Зла. И весы колеблются… И вобщем-то очень страшно капнуть на чашу Зла. А вдруг это будет та самая решающая капля… Совершенно с Вами согласна. Но это в идеале. А иногда довольно трудно определить сразу, как отзовется тот или иной поступок (особенно мелкий, на первый взгляд малозначительный). Вот это-то и интересно исследовать. Юлия пишет: Образы, Вами созданные, просто превосходны. Камилла - истинная женственность, благородство мыслей и чувств, нравственная чистота, способность к самопожертвованию в сочетании с пониманием реалий жизни и стремлением достичь своих целей, от карьеры до любви (и отнюдь не любыми средствами). Спасибо. Юлия пишет: В Вашей Камилле есть тот самый внутренний стержень, о котором я говорила. Как полагаете, она согласилась бы с «относительностью» отрицательного или положительного финала, если бы могла высказаться? Думаю, что немного поразмыслив, она бы согласилась. Юлия пишет: В чем-то главном Ваши романы подобны греческой трагедии: исключительные люди в исключительных обстоятельствах. Ну, это, собственно, заданный оригинальным романом/источником параметр. Юлия пишет: некая сказочность сюжета: практически скатерть-самобранка и шапка-неведимка, ах, нет, всего лишь холодильник, кофеварка, намек на микроволновку, и электричество в подземном доме, подключенное к… надо полагать, автономному атомному реактору. - Холодильник компрессионного типа уже был давно изобретен к тому времени. - Кофеварка тоже: помните, в романе «Анна Каренина» приятели Вронского использовали кофеварку. - Честно говоря, я что-то не помню, что там у меня могло сойти за микроволновку - Я подозреваю, что Эрик просто поставил «жучок» на электропроводке в Гранд Опера и отбирал киловатты даром, минуя директорский электросчетчик. Юлия пишет: А читать истории провинциальных ложкомоек, в которых всенепременно влюбляется добрый, мягкий и пушистый миллиардер… б-р-р-р, увольте… Даже бред должен иметь хоть какой-то смысл. Зато тиражи большие... Юлия пишет: Ваш роман не окончен. И меня, как благодарного читателя, более всего волнуют вопросы «Действительно ли Эрик любит Камиллу?» Вот и меня этот вопрос интересует, потому я и пишу. Мне стало интересно сразу после прочтения романа Леру, мог ли бы Эрик любить, именно «любить» женщину, а не «влюбиться». Между этими понятиями есть существенная разница. И разная временная протяженность. Из этого различия, на мой взгляд, должно бы было вытекать совершенно различное поведение в сходных по сути ситуациях, разная реакция. Сконструировать, представить себе эту ситуацию и разобраться в ней мне и хочется в моём тексте. Юлия пишет: «И примет ли Камилла его реального, а не тот идеальный образ, который она «за муки полюбила»?» Вот-вот, Вы совершенно верно поняли. Я тоже хотела это узнать. P.S.: В юности я очень любила Грина.

Юлия: Mary_O'Leary пишет: Применительно к счастливому либо несчастливому концу истории можно было бы объяснить так: Суть в том, что представления о счастье в конце концов оказываются различны у разных людей. Мне представляется, что как раз наоборот, в конце концов представления о счастье у всех людей, вне зависимости от рас и времен, совершенно одинаковы. Частности разнятся, безусловно, но не суть. Mary_O'Leary пишет: Однако под углом в 45º в черном могут стать различимы разные оттенки. Так же как и в белом. Но сути дела это не меняет. Черное есть черное, и белым ему не стать. (Хотя простор для игры словами и смыслами открывается необозримый. Чем собственно и занимается литература последние лет 150). Mary_O'Leary пишет: А иногда довольно трудно определить сразу, как отзовется тот или иной поступок (особенно мелкий, на первый взгляд малозначительный). Вот это-то и интересно исследовать. Действительно интересно. И интересно следить за интерпретацией автором тех или иных поступков героев (это мне, как читателю). Это на самом деле невероятно увлекательно - следить за генезисом творческого процесса. А в отношении падающей капли на ту или иную чашу... Разумеется "нам не дано предугадать..." Но изначально-то мы-то сами знаем на чью именно мельницу воду льем, несмотря ни на какие намерения и оправдания, если, конечно, пытаемся жить осознанно, с ответственностью за сделанное. Mary_O'Leary пишет: Холодильник компрессионного типа уже был давно изобретен к тому времени. И, если я правильно помню, по внешнему объему он был раз в пять больше внутренней морозильной камеры и вдобавок жутко гремел Mary_O'Leary пишет: Кофеварка тоже: помните, в романе «Анна Каренина» приятели Вронского использовали кофеварку. К стыду своему признаюсь, не помню совершенно, как говориться, не отложилось. Хотя буквально на днях, под влиянием показанной по "Культуре" экранизации, роман перечитывала. Хотя правильнее сказать, перечитала отдельные главы (все более меня занимает трагичность фигуры самого Каренина, но это тема для другого разговора). Mary_O'Leary пишет: Честно говоря, я что-то не помню, что там у меня могло сойти за микроволновку "Эрик попытался объяснить ей, как шкаф функционирует, и как ему потом удается быстро оттаивать нужные продукты". Ох, намёк... Mary_O'Leary пишет: Я подозреваю, что Эрик просто поставил «жучок» на электропроводке в Гранд Опера и отбирал киловатты даром, минуя директорский электросчетчик. Mary_O'Leary пишет: Зато тиражи большие... А какой траффик по ТВ на аналогичную бредятину... Просто чувствуешь себя Кибальчишом с желанием еще день простоять и ночь продержаться... Mary_O'Leary пишет: Вот и меня этот вопрос интересует, потому я и пишу. <...> Сконструировать, представить себе эту ситуацию и разобраться в ней мне и хочется в моём тексте. Совершенно согласна. И еще усилия... Не только одноактное усилие по обретению любви, но и усилия удержать ее, жить с ней. (Похоже, у Вас впереди не просто окончание "Скорпиона", но и второй том назревает. Я как читатель могу только порадоваться перспективе ) Mary_O'Leary пишет: Вот-вот, Вы совершенно верно поняли. Я тоже хотела это узнать. Я уже что-то боюсь ответа на этот вопрос. Сейчас Камилла так измучена и опустошена всем ходом событий, что уже непонятно, захочет ли она вообще что-то принимать. И любит ли она Эрика или только влюбилась...

Mary_O'Leary: Юлия пишет: Мне представляется, что как раз наоборот, в конце концов представления о счастье у всех людей, вне зависимости от рас и времен, совершенно одинаковы. Частности разнятся, безусловно, но не суть. Нет, всё же не соглашусь. Если брать вопрос в очень обобщенном масштабе, то да, можно сказать, что общая цель – сохранение жизни и выживание вида. И выживание в наилучшем виде (пардон за попытку скаламбурить). Но ведь дьявол-то в мелочах (как и Бог)… Всегда рано или поздно наступает оценочный момент и переход в область частного, в мелочи, а как известно из классиков (гм, что-то я всё из графа Льва Николаевича… ) - нет ничего неспособнее к соглашению, как разномыслие в полуотвлеченностях – то представление о том, что такое хорошо и соответственно может обеспечивать «счастье», с точки зрения каждого отдельного индивида будет варьироваться. Хотя бы просто потому, что нравственные и оценочные категории, как выясняется, у отдельных людей разные. И уровень мотивации разный. Про геополитику я уж и не говорю. Но на уровне «мелкой геополитики» - общение людей в семейной сфере, в дружеских связях, в профессиональных контактах и прочем таком – это всегда проявляется на всех уровнях. Юлия пишет: Но сути дела это не меняет. Черное есть черное, и белым ему не стать. (Хотя простор для игры словами и смыслами открывается необозримый. Чем собственно и занимается литература последние лет 150). Вот-вот. Это как раз вопрос для литературы. Но другой интересный вопрос – в какой момент следует прекращать эти игры в моральный релятивизм и точно отделять черное от белого. Некоторые современные писатели считают, что прекращать вообще никогда не следует, это противоречит свободе творчества и мысли. Юлия пишет: Но изначально-то мы-то сами знаем на чью именно мельницу воду льем, несмотря ни на какие намерения и оправдания, если, конечно, пытаемся жить осознанно, с ответственностью за сделанное. Я в процессе своей жизни всё не устаю удивляться, насколько малое число людей стараются жить «осознанно, с ответственностью за сделанное». Поразительное число индивидов из рода человеческого вовсе не склонно анализировать себя и свои поступки. Юлия пишет: И, если я правильно помню, по внешнему объему он был раз в пять больше внутренней морозильной камеры и вдобавок жутко гремел Это плата за технический прогресс. Юлия пишет: (все более меня занимает трагичность фигуры самого Каренина, но это тема для другого разговора). О да, я согласна: Каренин – фигура трагическая, и странно, что довольно мало кто это видит. У меня Каренин всегда вызывал большой интерес и сочувствие. Это так же, как в случае с Сомсом Форсайтом из «Саги о Форсайтах». Совершенно искаженная трактовка персонажа в представлении множества читателей, с которыми мне довелось беседовать на литературные темы. Это меня тоже не устаёт поражать. Юлия пишет: "Эрик попытался объяснить ей, как шкаф функционирует, и как ему потом удается быстро оттаивать нужные продукты". Ох, намёк... О мон Дьё, я всё равно не помню… надо перечитать роман. Ну, в любом случае, замороженные продукты хорошо оттаиваются в духовке плиты. Думаю, пока Эрик обходился без микроволновки, но не исключаю, что ещё придумает... Юлия пишет: Не только одноактное усилие по обретению любви, но и усилия удержать ее, жить с ней. И опять в точку. Это самое сложное и потому интересное. Юлия пишет: Я уже что-то боюсь ответа на этот вопрос. Сейчас Камилла так измучена и опустошена всем ходом событий, что уже непонятно, захочет ли она вообще что-то принимать. И любит ли она Эрика или только влюбилась... Да, это для них обоих психологический квест. Я не хочу сказать, что приключения тела не интересны – почему же, очень даже интересно хорошо написанное событийное повествование, – но меня всегда гораздо больше увлекали и продолжают увлекать приключения духа. Другими словами – психология героев, их развитие и изменения в них.

lina: Дорогой автор,скажите,пожалуйста,закончен ли "Поворот Скорпиона"? Или когда можно ожидать продолжение?:)

Mary_O'Leary: lina, простите за задержку с ответом, я долго не имела возможности добраться до форума. Отвечаю: "Поворот скорпиона" закончен. Спасибо за вопрос, автору приятно, что им интересуются.

Матильда: Дорогой автор, сделайте читателям новогодний подарок! Выложите еще хотя бы одну главу Поворота. Я уже год жду и надеюсь... Хотя, может вы напечатаетесь, тогда с удовольствием куплю книжку.

Mary_O'Leary: Матильда добрый день. Извините, что не сразу могла ответить. Но как вы видите к НГ я не планировала ничего выкладывать.

Нала: Уважаемый автор! Скажите пожалуйста, а будет ли Ваш роман напечатан? Очень бы хотелось узнать окончание истории и заполучить книгу в коллекцию.

Мусик: А когда же?

Senchaid: Очень хочется прочитать продолжение. :(

Mary_O'Leary: Спасибо, Senchaid. Конечно прочтёте, если хотите.

helen93: Дабы быть полностью уверенной, 28 глава является последней и более не планируется?

Mary_O'Leary: helen93 пишет: Дабы быть полностью уверенной, 28 глава является последней и более не планируется? Нет, helen93 , я уже раньше говорила, что 28-я глава отнюдь не последняя. Просто последующие, написанные, главы не выкладывались.

нат: Выложите остальные главы! Я жду уже несколько лет! Нет больше сил!!! Извините...

Mary_O'Leary: нат , извиняю, конечно, даже приятно, что оказывается кому-то интересно, но даже не знаю, что вам ответить. Правда. Когнитивный диссонанс штука неприятная.

Eliza: Мэри, она же Мари, а также Анастасия, Дарья, Ирина-Lazer-Lady и многие-многие другие, кого я могла забыть! Пролистала весь форум и не знаю, в какую ветку сунуться со своими восторгами, но я потрясена проделанной Вами работой. Мало того что вы затронули, кажется, все возможные аспекты исследования ПО, привели все мыслимые и немыслимые ссылки и порадовали мир собственным креативом, как в области графики, так и в области литературы, - вы умудрились все это преподнести в достойном формате, подходящей стилистике и даже (чего никогда нельзя ожидать от фан-сайтов) с ОЧЕНЬ приличной корректурой. Сложилось ощущение, что в лице Мари нам явлен этакий гуманитарий-универсал: филолог, художник и историк-следопыт :) Вот только, когда речь идет о мотивах уродства в литературе, я не нашла (может, плохо искала) никаких упоминаний Гюго с его Человеком, который смеется (чем не "человек со смешным лицом" - прообраз Эрика?) и конечно же, Квазимодо с его Эсмеральдой. Хотя, конечно, если еще и этот пласт рассматривать, то мы рискуем уйти в непролазные дебри и, в частности, перейти к обсуждению другого известного мюзикла, не здесь будь помянут :) Но просто лишний раз хочется подчеркнуть, что тема-то исключительно французская.

Mary_O'Leary: Eliza пишет: Пролистала весь форум и не знаю, в какую ветку сунуться со своими восторгами, но я потрясена проделанной Вами работой. Мало того что вы затронули, кажется, все возможные аспекты исследования ПО, привели все мыслимые и немыслимые ссылки и порадовали мир собственным креативом, как в области графики, так и в области литературы, - вы умудрились все это преподнести в достойном формате, подходящей стилистике и даже (чего никогда нельзя ожидать от фан-сайтов) с ОЧЕНЬ приличной корректурой. Сложилось ощущение, что в лице Мари нам явлен этакий гуманитарий-универсал: филолог, художник и историк-следопыт :) Eliza большое спасибо за такие теплые слова, очень приятно знать, что вам наши труды тяжкие были интересны и доставили приятные эмоции Будем и дальше стараться по мере наших скромных сил Eliza пишет: Вот только, когда речь идет о мотивах уродства в литературе, я не нашла (может, плохо искала) никаких упоминаний Гюго с его Человеком, который смеется (чем не "человек со смешным лицом" - прообраз Эрика?) и конечно же, Квазимодо с его Эсмеральдой. У нас на странице "Призрачные" герои: ассоциации и заимствования в текстах и сюжетах" они упоминаются, но подробно не расписаны-не доходили руки еще, еще не доползли.

Наталия: Мария, за время ожидания последних глав "Поворота скорпиона" у меня уже успела вырасти дочь, которая прочитала "Жизель" и теперь тоже с нетерпением ждет продолжения! Нельзя же так мучить поклонников Вашего творчества! Очень хочется дочитать, на сайте ли, на бумаге ли. И "Час волка", кстати, тоже ...

Mary_O'Leary: Наталия, поверьте, у меня не было намерения никого мучить. Просто жизнь часто отвлекает от чего-то, в том числе и от фанфиков.

Малютка Дятел: Спасибо, что не проигнорили! Да, жизнь отвлекает... Я вот тоже много лет не заходила на Ваш сайт, а теперь заходим вдвоем с дочей. И все же, скажите. Mary, почему Вы не вывешиваете "Поворот скорпиона", если он закончен? Вам самой не нравится, что Вы написали Концепция изменилась? Уж признайтесь честно, мы все поймем!

Mary_O'Leary: Малютка Дятел , а это Вы ранее писали как Наталия? Если нет, то прошу прощения, никак не могу поверить, что в интернете собеседники могут иметь много имён, оставаясь одним и тем же человеком Малютка Дятел пишет: Вам самой не нравится, что Вы написали? Концепция изменилась? Я написала именно то, о чём хотела сказать в этом романе. Малютка Дятел пишет: Уж признайтесь честно, мы все поймем! Ну, если честно и поймёте... уговорили, признаюсь. Я написала два финала, и оба были для меня равноценно возможными. Не могла остановиться ни на одном окончательно, сомневалась. Решила - пусть отстоится, успокоится, тогда станет ясно, какой должен быть. Но полного приятия решения так и нет. Малютка Дятел пишет: а теперь заходим вдвоем с дочей. Скажите, а сколько лет дочке? А то не придётся ли мне, кстати, или возрастной рейтинг менять или куски вымарывать.

Наталия: А если оставить два финала, как у Фаулза в "Женщине французского лейтенанта"?

Наталия: Пардон, Малютка Дятел - это ник дочки! Ей уже 16, так что не беспокойтесь! Тем более, что Ваша "Жизель" у нее уже как библия (лежит под подушкой ). Будем терпеливо ждать, когда Вы определитесь с финалом... Хотим хэппи энд очень очень Эрик этого заслуживает! Извините за наглость, а как дела с "Часом волка"?

Mary_O'Leary: Наталия пишет: Ей уже 16, так что не беспокойтесь! А, ну хорошо. Наталия пишет: Тем более, что Ваша "Жизель" у нее уже как библия (лежит под подушкой) Наталия пишет: Хотим хэппи энд очень очень. Эрик этого заслуживает! Да, хорошо было бы... Правда жизни совсем заела. Наталия пишет: Извините за наглость, а как дела с "Часом волка"? Да понимаете, после того, как рынок вдруг прям-таки перенасытила вампирская нетленка во всех вариантах, стало буквально каким-то моветоном этой темой баловаться. Пусть даже "Час волка" это в общем о другом. Так что я в смущении. Наталия пишет: А если оставить два финала, как у Фаулза в "Женщине французского лейтенанта"? Спасибо за сопоставление с Фаулзом, я подумаю.

Наталия и М.Д.: Мария, мы в Вас верим!!! Не растягивайте принятие решения еще на 10 лет! Очень хочется высказаться по поводу упомянутой Вами "правды жизни". Почему-то на данном форуме "правда жизни" упорно отождествляется с "чернухой". Но ведь жизнь многогранна, непредсказуема и играет всеми красками! И правда тоже может быть разной. Находясь уже ... м-м-м.. в возрасте Эрика (по оценкам, сделанным в другой ветке форума) и видя панораму жизни самых разных людей, окружавших меня в разные годы - знакомых, одноклассников, коллег, родственников и проч., и проч. - я все больше прихожу к выводу, что возможно все, что огромную роль играет случай (или судьба?), что одна встреча может изменить жизнь - в любом возрасте! - и что существует любовь не "за что-то", а "вопреки". Извините за пафосность. Так что насчет маловероятности счастливого завершения истории - Вы не правы!!! Вообще, Ваши истории наиболее психологически достоверны из прочитанных мною фанфиков (а их было немало, как у эрикомана со стажем). Плюс отсутствие соплей и хорошее чувство юмора. По поводу вампирской тематики: ее действительно переизбыток и уже подташнивает, НО - хороших произведений фактически нет. К тому же "Час волка" действительно не о том. Начало в Вашей книге просто феерическое, но надо же Вам было перестать вывешивать на самом интересном месте! Со стеснительностью надо бороться.

Mary_O'Leary: Наталия и М.Д. пишет: Но ведь жизнь многогранна, непредсказуема и играет всеми красками! ППКС Наталия и М.Д. пишет: возможно все, что огромную роль играет случай (или судьба?), что одна встреча может изменить жизнь О том и речь, и оно же - одна из концепций в "Жизели". Но всё же - случай или судьба? Может это одно и то же, и не надо разделять? Разве не судьба посылает случай? А некоторые с пеной доказывают, что судьба это ещё не предопределенность и можно изменять, в зависимости от того, куда повернёшь - направо или налево... но тогда до какой, собственно, степени? Конечно, это отдельный уже разговор, просто меня это всегда занимает и на эти вопросы я и пытаюсь себе ответить в текстах, которые пишу. Наталия и М.Д. пишет: Вообще, Ваши истории наиболее психологически достоверны из прочитанных мною фанфиков (а их было немало, как у эрикомана со стажем). Плюс отсутствие соплей и хорошее чувство юмора. Спасибо Вам, Наталия! На том стоим. Наталия и М.Д. пишет: Со стеснительностью надо бороться. Наталия, ох, и где же вы были раньше? Художнику просто необходимо иметь рядом того, кто умеет подбадривать мятущуюся творческую натуру. Я серьезно говорю - ещё раз спасибо вам.

Малютка Дятел: Мари спрашивает: "Наталия, где же вы были раньше?". Ответ на этот вопрос могу дать я. Почти все время существования форума она следила за обновлением и перепиской, но сама почему-то не писала. Когда же я заинтересовалась темой ПО, то стала настаивать на том, чтобы предпринять попытку уговорить Вас выложить "Поворот скорпиона". Очень надо Ну а теперь решила че-нибудь написать от себя. Я являюсь призракоманом вот уже два месяца Понимаю, маловато. Но все же. Эрик такой няша ми-ми-ми Но после первого знакомства с историей я думала, что настал конец всего Вообще ничего делать не хотелось ... такая несправедливость! Но на следующий день начала читать вашу "Жизель" и постепенно приходить в себя . Выражаю свой глубочайший восторг! Перечитываю ваш роман каждый день! Воистину, Ваше произведение - величайшее творение призракоманов всех времен и народов!!! Преклоняю перед вами колени Надеюсь, что Вы все же вывесите продолжение в ближайшем будущем.

Mary_O'Leary: Малютка Дятел пишет: Ответ на этот вопрос могу дать я. Почти все время существования форума она следила за обновлением и перепиской, но сама почему-то не писала. Когда же я заинтересовалась темой ПО, то стала настаивать на том, чтобы предпринять попытку уговорить Вас выложить "Поворот скорпиона". ОК, поняла. Малютка Дятел пишет: Но после первого знакомства с историей я думала, что настал конец всего Вообще ничего делать не хотелось ... такая несправедливость! Но на следующий день начала читать вашу "Жизель" и постепенно приходить в себя . Спасибо, Малютка Дятел, и от имени Эрика - тоже

helen93: Хочу сказать огромное спасибо за Жизель, книга стала для меня открытием, и огромным источником вдохновения. Не купить не могла: http://s020.radikal.ru/i702/1412/a9/8927a6570057.jpg Насчет двух финалов, я бы приняла любой, по честному уж так. И многое бы отдала за последние части Поворота Скорпиона

Mary_O'Leary: О helen93, спасибо, как же мне было хорошо услышать это, вы ведь понимаете, насколько автору приятно, что хотя текст висит на сайте, покупают ещё книгу!

helen93: Mary_O'Leary я уже давно хотела книгу приобрести) и ничуть не жалею. Жаль, что второй роман так же купить нельзя(

Ксения: Добрый день! Случайно забрела на ваш сайт и зачиталась. В том числе "Поворотом скорпиона". Очень хочется дочитать. Mary, Вы планируете выложить финал? И когда?

Mary_O'Leary: Ксения пишет: Добрый день! Случайно забрела на ваш сайт и зачиталась. В том числе "Поворотом скорпиона". Очень хочется дочитать. Mary, Вы планируете выложить финал? И когда? Спасибо. Финал давным-давно есть, а по поводу выложить, пока не знаю, посмотрим.

Юлия: Прошло 5 лет. Внезапно вспомнила, что так и увидела обновления. Сильно удивлюсь, если узнаю, что роман закончен, но вдруг... Написать обоснованный хеппи-энд гораздо сложнее, чем изничтожить героев на потребу скучающей публики, но посмотрим...

da Venosa: Отправляю куда-то непосредственно в космос, но вдруг попадет по назначению? Хотела показать. Мне кажется Эрик в моменте, на который заканчивается "Поворот скорпиона", видит и ощущает себя примерно таким (Рене де Шалон, которого изваял скульптор. держит в руке сердце). Нужно чуть вниз после видео посмотреть на сайте, впрочем, его легко узнать. Не могу вставить фото, поэтому ссылка. https://alchetron.com/Ligier-Richier-1058926-W

dа Venosa: Здравствуйте. Я не вполне уверена, что у меня получится. но все же хотела бы хоть как-то выразить свою благодарность. Наверное, это подходящее слово. Я благодарю Вас за грустную и правдивую историю Эрика и Камиллы. За то, что они теперь всегда со мной, что я узнаю их в разных обличьях, в разных временах - их, все тех же... Это даже хорошо, что история не закончена, хотя я предполагаю, какая развязка может быть у этого сюжета. Сюжет имеет свой конец, но история не заканчивается, вот что самое удивительное. Впрочем, нет, самое удивительное, что жизнь, проистекающая сама собой, вполне отзывается иногда на то, что возникает в воображении, догоняет из прошлого. Здесь немноголюдно, но вижу, что автор заглядывает иногда. Я хочу Вам подарить, рассказать... хотя, возможно, вы уже слышали о музыканте, который играет ровно так, как мог бы играть Эрик. Если бы все сложилось немного иначе в его жизни. В принципе, можно сказать, что этот человек выбрался из своего подвала. Случай был благосклонен к нему и мне нравится думать, что тут сработали неведомые силы, есть какая-то связь с судьбой Эрика... Зовут музыканта Люка Дебарг. Молодой, очень высокий, невероятно тощий, пальцы такие длинные, что могут обхватить чью-нибудь шейку не один раз. Простите, это уже не про него. :) Одарен он невероятно, но судьба совсем не улыбалась ему довольно долго. Сейчас он знаменит, хотя это ничего не значит по его счету, но все же он живет тем, чем должен жить - музыкой. И он поразительно похож на вашего Эрика. Внутренне. Вот его слова по некоторым поводам, ровно тоже мог бы сказать Эрик. "Корр.: Можно было и услышать, и прочитать многое о вашем музыкальном пути: что вы начали относительно поздно, что вы были самоучкой, что вы в состоянии сыграть по слуху сонату Прокофьева, не видя нот, что вы не подходили к фортепиано целых три года, начиная с 16 лет... ЛД.: Да, все это правда, но всё это неважно. ...И даже когда я забросил фортепиано, музыка всегда со мной оставалась. Она всегда была у меня в душе. Она никогда из меня не исчезала, начиная с того дня, в моих 9 или 10 лет, когда я в первый раз услышал медленную часть 21-го концерта Моцарта. Вы не можете себе представить, что я в тот момент почувствовал. Как если бы мне было 250 лет, 1000 лет или я только что родился. Это было внезапное ощущение вечности, знания, понимания природы вещей. Понимания того, о чем эта музыка говорит, как она говорит о любви, о рае, как она говорит о величайшей печали, невероятной тоске. ...Я бы даже пошел еще дальше, говоря, что это больше, чем музыка. Поскольку можно создать себе идею музыки как прекрасной драгоценности, чего-то, что кладут в коробочку, что можно подарить, что может быть украдено и т.д. Но настоящая музыка внутри. Её можно подарить, но нельзя украсть, и ещё меньше запереть". "У меня часто бывало так в отношении фортепиано, что я терялся, опускал руки, начинал думать, что жить с музыкой внутри невозможно". "...надо дать говорить естеству. Я помню, что нам говорил профессор философии, цитируя Аристотеля: "В чем больше насилия - в том, чтобы дать вещи упасть на землю, или в том, чтобы поймать её рукой?" Очевидно, что мы испытываем искушение сказать, что хотя бы из опасения шума и поломки этой вещи, больше насилия будет в том, чтобы уронить. Но это обратная сторона насилия. Когда что-то падает, то это совершенно естественно, это сила гравитации. В музыке что-то похожее. Надо себя отпустить. Не пытаться ухватиться или уцепиться за что-то. Конечно, есть гигантская работа: это целые дни у фортепиано, с нотами, чтобы изучить каждую нотку, малейшую паузу, малейший нюанс. Надо дать музыке войти в тело, мозг и мускулы. А после того как все это сделано, надо прыгнуть. Без парашюта, без ничего, голым. И молиться о том, чтобы музыка подхватила." "Мое главное искушение — это уныние. Я часто чувствую отчаяние, и остаться в нем — действительно большое искушение. — Музыка вам не помогает? — Нет, потому что музыку нельзя использовать. Она так не работает". Одно простое сочинение Чайковского, донельзя затасканное - "Сентиментальный вальс. Он сыграл так, что душа сжалась... И сказал не хуже: "...блефовать в таком сочинении нельзя. Вот я и стараюсь ухватить самую суть: застенчивую, завуалированную мольбу на фоне легкого вальса, которому не суждено развернуться в танец вдвоем". Послушайте. https://www.youtube.com/watch?v=Jn0zsaG39gI Спасибо.

Mary_O'Leary: dа Venosa пишет: Сюжет имеет свой конец, но история не заканчивается, вот что самое удивительное. Спасибо, dа Venosa, и это Вы очень верно подметили. Отдельная моя Вам благодарность за "подарок". Мне несказанно приятно, что по Вашему посту я увидела, как Вы тонко понимаете суть той истории, которую я написала - точнее, пыталась написать, так будет вернее. Задача была в том, чтобы хотя б немного, но передать образ мышления и восприятия/чувствования человека-творца, являющего что-то своё в Искусстве - главное-то ведь не описать приключения тела (хотя это более занимательно, наверное), а приключения духа. Да, Эрик мог так сказать: музыка всегда со мной оставалась. Она всегда была у меня в душе. Она никогда из меня не исчезала, Это было внезапное ощущение вечности, знания, понимания природы вещей. Понимания того, о чем эта музыка говорит, как она говорит о любви, о рае, как она говорит о величайшей печали, невероятной тоске. ...Я бы даже пошел еще дальше, говоря, что это больше, чем музыка Адекватно.



полная версия страницы