Форум » Другие мюзиклы и фильмы » Танцы с вампирами/Tanz der Vampire » Ответить

Танцы с вампирами/Tanz der Vampire

Masquerade mask: Скачала. Слушаю, как сумасшедшая. "Gott Ist Tot" прослушала пять раз подряд, не прерываясь. Во-первых, это мюзикл на моём любимом немецком языке. Во-вторых, голоса в нём просто восхитительные (а Бартон-то, Бартон-то каков!) А в третьих - очень, очень, очень, красивая музыка! И поэтому "Tanz der Vampire" в моём списке любимчиков второй после "Призрака Оперы". Вена - чудесный город. И мой любимый каст ПО - оттуда. И мой любимый каст "Танцев..." тоже оттуда. Попыталась послушать польский каст - не пошло. Граф фон Кролок там был такой хилый нытик - фу! А Стив Бартон - ох вампир, так вампир... Я бы такому сама шею подставила

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Jane Grey: Дааа ТДВ супер мюзикл! Обожаю его! ИМХО, лучше Стива там никто не сыграет, хотя несколько исполнителей мне определенно нравятся. Вот только Борхету многовато штукатурки на лицо наложили, а так он вполне ничего играет :) Скоро Бергера заценю и еще парочку вампирчегов. Интересно будет японского Кролока увидеть, а то по фоткам сложно судить. Сейчас активно ищу венгерскую запись. Судя по фоткам Кролоки там неплохие, особенно мне один раздолбайского вида нравится)) Жаль что со Стивом так мало записей и далеко не лучшего качества, но что делать, хоть такие бы посмотреть... Вопрос по теме: где и когда можно будет посмотреть этот мюзикл помимо Венгрии? В Германии его вроде закрывают((

Angelochek: Jane Grey пишет: Вот только Борхету многовато штукатурки на лицо наложили, а так он вполне ничего играет :) Kevin Tarte и Charles Fornanra тоже хороши (последний, правда, полноват для вампира). Jane Grey пишет: Жаль что со Стивом так мало записей и далеко не лучшего качества, но что делать, хоть такие бы посмотреть... Зато с ним есть проф. запись заснятая со многих камер - а это очень даже хорошо. Jane Grey пишет: Вопрос по теме: где и когда можно будет посмотреть этот мюзикл помимо Венгрии? В Германии его вроде закрывают(( Я вроде бы не слышала, что в Японии мюзикл сняли (хотя может и сняли, не интересовалась). А так вроде бы больше негде, кроме как в Венгрии. Masquerade mask пишет: Gott Ist Tot" Моя любимая ария из мюзикла (еще обожаю японскую версию в исполнении Ямагучи). Кроме того, в мюзикле люблю всю сценографию, костюмы, антураж - очень готично.

Jane Grey: Тут наткнулась на запись со Стивом (ну та самая прошотка) на 2 двд, вроде как там качество получше чем обычно, надо будет посмотреть. Kevin Tarte и Charles Fornanra тоже хороши (последний, правда, полноват для вампира). Тарт у меня только смех вызывает, а Fornanra смогу увидеть только через пару недель, посмотрим :) Наконец-то есть возможность японского Кролока заценить) А то Ямагучи вроде как хвалят, а посмотреть не удавалось. Моя любимая ария из мюзикла (еще обожаю японскую версию в исполнении Ямагучи). Кроме того, в мюзикле люблю всю сценографию, костюмы, антураж - очень готично. А моя любимая ария Tanzsaal в исполнении Стива и Totale Finsternis Я кстати сначала Бродвейскую версию посмотрела, но как ни странно это не отбило у меня желание увидеть оригинал, т.к. аудио у меня было. Так что этот мюзикл у меня теперь тоже на 2 месте после ПО.


Mary_O'Leary: Jane Grey пишет: Тарт у меня только смех вызывает А не разовьёте ли идею, почему именно "смех"? К Тарту я могу предъявить, например, претензию за то, что иногда его голос звучит глуховато, а мне нравятся более вокально чеканные Кролоки, но я думаю, что это - его концепция. Но смеха он у меня никак не вызывает. На мой ИМХО - у Тарта интересный имидж такого очень готичного, очень германского вампира, жёсткого и мёртвого-премёртвого. Такой тевтонский Кощей Бессмертный. Высокий, худущий, из тех Кролоков, которых я видела, наиболее мистический. И его Кощейская улыбка... производит по контрасту неизгладимое впечатление. А что у вас вызвало веселье? Вы на каком видео основываетесь? На пятикамерной прошотке? Кроме прочего, рада, что у вас всё наладилось с получением трейдов. Помнится, вы не так давно сетовали на то, что вам трейдеры даже не отвечают, а теперь смотрите свежатинку с завидной периодичностью .

Jane Grey: А не разовьёте ли идею, почему именно "смех"? Да потому что после Стива он довольно таки нелепо смотрится и на мой взгляд на на Кролока совсем не тянет. По голосу Стиву он явно уступает, по игре еще больше. Путается в плаще и глупо выглядит на кладбище, да и в остальных эпизодах. ИМХО, карикатурный Кролок. Ощущения мистичности он у меня не вызвал) А на счет видео да, та самая прошотка. Каст мне там тоже не особо... Из всех остальных Кролоков я Борхета люблю Если бы еще поменьше штукатурки на лице было... Кроме прочего, рада, что у вас всё наладилось с получением трейдов. Помнится, вы не так давно сетовали на то, что вам трейдеры даже не отвечают, а теперь смотрите свежатинку с завидной периодичностью. Спасибо :) Вот только те кому мы пишем так и не отвечают Отвечают только те, кто сами нас находят и то не всегда... Так что проблема остается(

Germes: Кроме прочего, рада, что у вас всё наладилось с получением трейдов. Помнится, вы не так давно сетовали на то, что вам трейдеры даже не отвечают, а теперь смотрите свежатинку с завидной периодичностью. И мое спасибо :) Я очень долго ныл из-за этой проблемы Jane Grey пишет: Вот только те кому мы пишем так и не отвечают Отвечают только те, кто сами нас находят и то не всегда... Так что проблема остается( Дык пропал всего лишь один трейдер, а остальные прислали кучу вкусного З.Ы. Извиняюсь за оффтоп, до вампиров руки пока не дошли посмотреть.

Angelochek: Борхета в роли Крлока люблю . Тарт впечатление произвел сильное - фактуристый уж больно Бартон - классика, а классику не любить нельзя Кроуфорд - вокал супер, но американская комедия, которую из самого мюзикла сделали - Ямагучи - практически поклоняюсь

Selena_D: Всем привет, мне тоже безумно понравился этот мюзикл. Может кто-нибудь подкажет страждущей душе, где можно купить/скачать/достать видео с Томасом Борхетом.

Angelochek: Selena_D пишет: можно купить/скачать/достать видео с Томасом Борхетом. Можно видео выменять или купить у российских трейдеров (попробовать поспрашивать на musicals.ru - там обязательно найдется владелец видео с Борхетом ). Насчет скачать - качество всегда хуже при скачивании, чем на ДВД носителе.

Jane Grey: А я тут Бергера посмотрела. Ну что могу сказать. Интересный из него Кролок получился, мне вполне понравился. Вот только вид у него жутко злобный, как будто он все хочет кому то голову открутить, но не знает кому. И еще эта злорадная ухмылочка В общем интересный персонаж. Заметно что он под Стива косит, но у него это получше чем у остальных получается)) Я еще хотела уточнить, по поводу этой записи. Я так поняла это или открытие шоу или последнее выступление, т.к. в конце их 4 раза на бис вызывают и дарят всем актерам цветы. У кого-нибудь есть инфа? З.Ы. Осталась японца заценить, в Призраке он мне понравился (несмотря на остальной каст), надеюсь и в вампирах не разочарует :)

Jane Grey: Так, посмотрела сегодня Ямагучи. Даааа постановка это писец полный))) Актеры мне в принципе почти все понравились, кроме Профессора - он мне Петросяна всей этой клоунадой напоминает( Да и у остальных она присутствует. Альфред понравился, вот только у него по-моему улыбка с лица в принципе никогда не сходит. Сара вполне нормально сыграла. У Ямагучи внешность и голос вполне соответствует Кролоку, но, на мой взгляд, он какой-то деревянный. Эмоции не прослеживаются совсем (хотя Саре он регулярно мило улыбается), но хоть в финале разыгрался, если бы он еще с клыками пел, а то что за вампир без клыков)) Зато мне понравилось, как каст на поклонах зажигал - веселые ребята

DiploDok: Jane Grey пишет: Так, посмотрела сегодня Ямагучи. Даааа постановка это писец полный))) Актеры мне в принципе почти все понравились, кроме Профессора - он мне Петросяна всей этой клоунадой напоминает( Японцы поставили все правильно, смотришь как будто "Кровь Триединства" на сцене или типа того. А эмоции у японцев уметь чувствовать надо, европейских ванильностей там нет и не будет

Angelochek: DiploDok пишет: Японцы поставили все правильно, смотришь как будто "Кровь Триединства" на сцене или типа того. А эмоции у японцев уметь чувствовать надо, европейских ванильностей там нет и не будет Частично соглашусь, но вообще-то у японцев очень много сентиментальности - хотя бы в их аниме: там в основном такие сопли и сироп, что приторно становится. А в театре наоборот, сдержанно получается - но не без эмоционально. Вообще, самое сложное сыграть именно тонко (не оря, размахивая руками или делая нарочито резкие жесты). Тот же Кевин себе в этом плане задачу упростил - много жестикулировал, скалился, привлекал к себе дополнительное внимание. Стив Бартон, царствие ему небесное, более дозированно делал, но все равно активнее, в сцене на кладбище, например. Чисто на первый взгляд это эффектнее, но по сути Ямагучи продемонстрировал более высокое актерское мастерство, чем вышеупомянутые. А уж голосом он их всех вместе взятых превосходит весьма ощутимо

Mary_O'Leary: Angelochek пишет: Частично соглашусь, но вообще-то у японцев очень много сентиментальности - хотя бы в их аниме: там в основном такие сопли и сироп, что приторно становится. Что касается Танц дер... я того же мнения, но относительно аниме не могу не уточнить. Там масса жанров и все они для разных целевых групп. То, что ты называешь соплями и сиропом в основном сосредоточено в таком аниме/жанре как "махо-сёдзё", т.е. рассчитанном на молоденьких девушек от 10 до 18 лет. В "мехе", например - про роботов - или в "сёнен" для мальчишек-подростков сиропом часто и не пахнет. "Хентай" вообще особая статья, хотя и там не без сладостей, но специфических

Jane Grey: Чисто на первый взгляд это эффектнее, но по сути Ямагучи продемонстрировал более высокое актерское мастерство, чем вышеупомянутые. Ну не знаю, тут на любителя наверное. Мне например показалось, что он скучновато играет - руки все время в одном положении, да и эмоциональностью своей он меня совершенно не впечатлил. ИМХО, Призрак ему лучше удался...

DiploDok: Jane Grey пишет: Мне например показалось, что он скучновато играет - руки все время в одном положении, да и эмоциональностью своей он меня совершенно не впечатлил. ИМХО, Призрак ему лучше удался... Я видел, какой он в Призраке был. Он был такой же. Я сначала думал, что он в Вампирах должен был громче петь и кричать на нее, но он все правильно сделал. На немцев не похоже

Jane Grey: Я видел, какой он в Призраке был. Он был такой же. Я сначала думал, что он в Вампирах должен был громче петь и кричать на нее, но он все правильно сделал. На немцев не похоже Ну я бы не сказала, что такой же. Он там не настолько деревянный.

Angelochek: Jane Grey пишет: Ну я бы не сказала, что такой же. Он там не настолько деревянный. Не знаю, я никакой деревянности не усмотрела ни в Призраке Ямагучи, ни в его Кролоке Его не зря называют одним из лучших как Призраков, так и Кролоков, я с этим согласна. Как Кролок это вообще перл оказался, 3оо лет уверенности в себе. А уж как Призрак . Как раз этот самый Бергер мне куда меньше понравился в роли Кролока из того, что я с ним видела.

Jane Grey: Ну на вкус и цвет как говорится... :) Могу только сказать, что сама постановка мне не понравилась. Оригинальная намного лучше. Хотя актеры там веселые.

DiploDok: Jane Grey пишет: Могу только сказать, что сама постановка мне не понравилась. Чем не понравилась? Не хуже немцев и лучше американцев. Мне у американцев не нравится постановка. Актеры нравятся, постановка нет.

Jane Grey: Чем не понравилась? Не хуже немцев и лучше американцев. Декорации не понравились и клоунада. Не люблю когда изменения в постановку вносят. Мне у американцев не нравится постановка. Актеры нравятся, постановка нет. Американскую постановку я вообще не воспринимаю - это просто тихий ужас. А вот в японской как раз актеры нравятся, но не постановка))

DiploDok: Jane Grey пишет: Декорации не понравились и клоунада. С клоунадой у них как в их фильмах. Там всегда есть придурковатые. Но это весело. Для японцев это нормально. И в немецкой профессор тоже клоун. Декорации у японцев готичные, не хуже. Крылья у Кролока видали? Вилле Вало обзавидуется. Jane Grey пишет: Американскую постановку я вообще не воспринимаю - это просто тихий ужас. Мне понравились трое главных. Ничего так играли и поют хорошо. Лучше всех Мэнди. Но постановка не катит. Плохо сделали, цирк получился. Зачем так сделали, не понял. Мюзикл на глазах опопсел.

Jane Grey: С клоунадой у них как в их фильмах. Там всегда есть придурковатые. А я это просто не воспринимаю, очень не люблю подобные исполнения Декорации у японцев готичные, не хуже. Крылья у Кролока видали? Тут опять же на любителя. Мне лично не понравились. Мне понравились трое главных. Ничего так играли и поют хорошо. Лучше всех Мэнди. Но постановка не катит. Плохо сделали, цирк получился. Зачем так сделали, не понял. Мюзикл на глазах опопсел. Опопсел не то слово Терпеть не могу юмор ниже пояса. Отвратительно Пели может и неплохо, но вот Кроуфорд в роли Кролока меня не впечатлил. Да и остальные тоже.

DiploDok: Jane Grey пишет: А я это просто не воспринимаю, очень не люблю подобные исполнения Так ведь диреткора в Призраке тоже типа клоунов, на них весь смех идет. Jane Grey пишет: Тут опять же на любителя. Мне лично не понравились. Ясно. Jane Grey пишет: Опопсел не то слово Терпеть не могу юмор ниже пояса. Отвратительно Согласен. Налажали они с постановкой. Трудно было поставить как у немцев?! Для Кроуфорда надо было готику оставить.

Jane Grey: Так ведь диреткора в Призраке тоже типа клоунов, на них весь смех идет. В Призраке тоже не всегда директора откровенные клоуны. Идиоты, да, но рожи не корчат - Петросянов не напоминают)) А в вампирах Профессор сам по себе персонаж комичный, ну не к чему ему излишние кривляния. Он сам по себе забавен, а когда его играют с нарочистой клоунадой, то это начинает раздражать. Налажали они с постановкой. Трудно было поставить как у немцев?! Для Кроуфорда надо было готику оставить. Да, потому и провалился... Если бы поставили как в Австрии или Германии, думаю мюзикл был бы популярным. А Кроуфорд действительно намного лучше в роли Призрака смотрится, не идет ему роль доброго дядюшки-вампира.

Angelochek: DiploDok пишет: Декорации у японцев готичные, не хуже. Крылья у Кролока видали? Вилле Вало обзавидуется. В немецкой постановке больше кованных предметов: лестниц, колон, завитков. Костюмы другие и грим другой - на промо-фото японский Кролок можно сказать в традиционном японском колорите изображен (лицо выбеленное, эти волосы, вообще все). Но да, у японцев тоже готично, но может быть не так обильно. А вот Вало нечего завидовать. Ему эти крылья ни за что не пойдут Jane Grey пишет: А в вампирах Профессор сам по себе персонаж комичный, ну не к чему ему излишние кривляния. Он сам по себе забавен, а когда его играют с нарочистой клоунадой, то это начинает раздражать. Если честно, для меня профессоры во всех постановках как-то одинаковы. Наверное потому, что меня больше интересует Кролок . А профессора я всегда рассматривала в качестве комической подпорки, которая служит для того, чтобы сюжет двигать. На японского профессора я особо обращала внимание в основном из-за того, что это был сам Ичимура- японская мюзикловая звезда мирового масштаба. Тем более в фильме у профессора как раз куча всяких ужимок. Кажется, японцы обратились к кино-первоисточнику за вдохновением , а не к сценической модели из немецкой постановки. Jane Grey пишет: Да, потому и провалился... Если бы поставили как в Австрии или Германии, думаю мюзикл был бы популярным. А Кроуфорд действительно намного лучше в роли Призрака смотрится, не идет ему роль доброго дядюшки-вампира. Увы, но да, бродвейскую постановку завалили, переделав ее в американскую комедию с этими типичными плоскими и пошлыми гэгами . Плюс, костюмы у Кролока - это ужас. В немецкой постановке у него потрясающий костюм, с воротником, на котором изящно лежат волосы и т.д., и т.п.. А американцы волосы непонятной длины сделали и костюм-сюртук плохонький. И декорации - витая лестница в оригинале - романтичнее, чем прямая фронтальная лестница у американцев. Большая прелесть этого мюзикла, что это настоящий добротный готический мюзикл. То есть идеальный мюзикл о вампирах. Американцы это убили. И хотя я к Кроуфорду с большой любовью и уважением отношусь, но роль Кролока-комедианта не выигрышна. Спел он свою партию превосходно. А все остальное,увы.... К сожалению, Призрак в этом сыграл роль. Майкл очень не хотел сыграть "Призрака с клыками", поэтому и приветствовал переделку мюзикла в комедию.

Jane Grey: В немецкой постановке больше кованных предметов: лестниц, колон, завитков. Да, австрийская и немецкая версия намного лучше смотрятся. Например, дом Шагала вообще никакой, да и все остальное тоже как-то не впечатляет. Кажется, японцы обратились к кино-первоисточнику за вдохновением , а не к сценической модели из немецкой постановки. На мой взгляд зря. Без этих ужимок профессор смотрится куда смешнее. А если после каждой шутки кривляться, то уже смотреть противно становится. Увы, но да, бродвейскую постановку завалили, переделав ее в американскую комедию с этими типичными плоскими и пошлыми гэгами Хоть у меня английский и на 0, но такой откровенной пошлятины я давно не видела. Одна губка чего стоит Майкл очень не хотел сыграть "Призрака с клыками", поэтому и приветствовал переделку мюзикла в комедию. Ну неужели нельзя было по-другому сыграть Кролока? Может они с Призраком и чем-то похожи, но все равно можно же играть двух совершенно разных персонажей. Мюзикл и так комедия, с хорошим добротным юмором. Кролок там единственный не комедийный персонаж, этим он и привлекает внимание. А американцы, сделав из него клоуна, превратили мюзикл в фарс. Как жаль, что Стив так и не сыграл эту роль на Бродвее... С ним, эта постановка имела бы успех, он бы не позволил так опошлить оригинал.

Angelochek: Jane Grey пишет: Хоть у меня английский и на 0, но такой откровенной пошлятины я давно не видела. Одна губка чего стоит Да, это было не комильфо. Очень дешевый трюк. Jane Grey пишет: Ну неужели нельзя было по-другому сыграть Кролока? Может они с Призраком и чем-то похожи, но все равно можно же играть двух совершенно разных персонажей. Учитывая, какая была общая концепция у всей американской постановки, то боюсь сыграть Кролока правильно в любом случае уже не получалось. Jane Grey пишет: Как жаль, что Стив так и не сыграл эту роль на Бродвее... С ним, эта постановка имела бы успех, он бы не позволил так опошлить оригинал. Боюсь, что Стив тоже ничего не смог бы сделать. Когда Майкла только приглашали в нее, уже было объявлено, что мюзикл будет 100% комедией, т.е. они по-любому собирались менять имидж оригинальной постановки, а не делать грамотную адаптацию. Стив просто тоже попал бы в этот гэговый ужас.

Jane Grey: Учитывая, какая была общая концепция у всей американской постановки, то боюсь сыграть Кролока правильно в любом случае уже не получалось. Ну это да. Я имею ввиду, что он сам активно способствовал именно такой переделке мюзикла. Когда Майкла только приглашали в нее, уже было объявлено, что мюзикл будет 100% комедией, т.е. они по-любому собирались менять имидж оригинальной постановки, а не делать грамотную адаптацию. Видимо на их взгляд юмора в мюзикле маловато было или боялись, что зрители не поймут? Всю постановку загубили

DiploDok: Angelochek пишет: Да, это было не комильфо. Очень дешевый трюк. Меня это реально взбесило. Это и хреновина с гробом. Вот какого он перед девочкой из под земли в гробе выехал? Jane Grey пишет: Я имею ввиду, что он сам активно способствовал именно такой переделке мюзикла. На него америкосы всех собак повесили. Я лично читал в сети. А я скажу, раз сами хотели комеди-клаб устроить, не фиг все на других валить. Актеры не выбирают какой будет постановка. Jane Grey пишет: Видимо на их взгляд юмора в мюзикле маловато было или боялись, что зрители не поймут? Всю постановку загубили Вампиров превратили в Южный Парк

Jane Grey: На него америкосы всех собак повесили. Я лично читал в сети. А я скажу, раз сами хотели комеди-клаб устроить, не фиг все на других валить. Актеры не выбирают какой будет постановка. Ну тако он сам был толко за. Вампиров превратили в Южный Парк Южный парк поинтереснее будет

DiploDok: Jane Grey пишет: Ну тако он сам был толко за. Постановщики были за. Они это все придумали. Кроуфорду это все понравилось, он и сыграл. А потом постановщики решлили найти козла для отпущения. Я лично так это вижу. Jane Grey пишет: Южный парк поинтереснее будет Точняк. Посмешнее. Чего мне в этой постановке Вампиров реально понравилось так это Бродвей с вампирами.

Jane Grey: Постановщики были за. Они это все придумали. Кроуфорду это все понравилось, он и сыграл. А потом постановщики решлили найти козла для отпущения. Возможно) Но я рада, что этот бред провалился. Может быть спустя какое-то время там поставят нормальную версию...

DiploDok: Jane Grey пишет: Возможно) Но я рада, что этот бред провалился. Может быть спустя какое-то время там поставят нормальную версию... Я вроде читал в интервью с Карпентером на этом сайте, что в Англии хотят ставить. Если будут ставить пусть все на этот раз понормалке сделают.

Angelochek: DiploDok пишет: Я вроде читал в интервью с Карпентером на этом сайте, что в Англии хотят ставить. Если будут ставить пусть все на этот раз понормалке сделают. Не совсем так . Эрл говорил, что хотел бы увидеть постановку в Англии, кстати, с Энтони Варлоу. Но поскольку Эрл и актер и продюссер, то есть хорошие шансы, что он может поставить мюзикл и сыграть роль Кролока. Я бы была только всеми руками-ногами за такое. Эрл в роли Кролока! DiploDok пишет: Постановщики были за. Они это все придумали. Кроуфорду это все понравилось, он и сыграл. А потом постановщики решлили найти козла для отпущения. Я лично так это вижу. Майкл вносил изменения в мюзикл в плане комичности. Но раз изначально они хотели поставить мюзикл как комедию американ стайл, то ни что его уже не могло спасти. Даже, если бы Майкл играл готичного Кролока. DiploDok пишет: Чего мне в этой постановке Вампиров реально понравилось так это Бродвей с вампирами. Да, неплохой штрих, но его только в конечной версии ввели. Больше всего из всего смешного мне понравился Аза в роли Герберта. Он выглядел как чистая пародия на будущего мюзиклового Лестата DiploDok пишет: Меня это реально взбесило. Это и хреновина с гробом. Вот какого он перед девочкой из под земли в гробе выехал? Мне страшно сказать, но я сначала вообще подумала, что это лифт был. Еще удивилась, что у них лифт делает на кладбище Выехал он в гробу по той же причине, по которой губку интересной формы под нос тыкал профессору и Альфреду - чтобы было очень смешно. Но такой юмор работает только в мюзиклах типа "Продюссеров". От мюзикла о вампирах не такого ждешь.

Jane Grey: Не совсем так . Эрл говорил, что хотел бы увидеть постановку в Англии, кстати, с Энтони Варлоу. Но поскольку Эрл и актер и продюссер, то есть хорошие шансы, что он может поставить мюзикл и сыграть роль Кролока. Я бы была только всеми руками-ногами за такое. Эрл в роли Кролока! Ох, на такого Кролока я бы с удовольствием посмотрела! Мне страшно сказать, но я сначала вообще подумала, что это лифт был. Еще удивилась, что у них лифт делает на кладбище Выехал он в гробу по той же причине, по которой губку интересной формы под нос тыкал профессору и Альфреду - чтобы было очень смешно. Но такой юмор работает только в мюзиклах типа "Продюссеров". От мюзикла о вампирах не такого ждешь. А я первой посмотрела именно бродвейскую постановку. И все никак не могла понять смысл бурного веселья в зале. Особенно в самом начале. Хорошо еще, что в скором времени у меня появилась возможность посмотреть оригинальную версию и забыть американскую как страшный сон))

DiploDok: Angelochek пишет: Не совсем так . Эрл говорил, что хотел бы увидеть постановку в Англии, кстати, с Энтони Варлоу. Но поскольку Эрл и актер и продюссер, то есть хорошие шансы, что он может поставить мюзикл и сыграть роль Кролока. Я бы была только всеми руками-ногами за такое. Эрл в роли Кролока! Спасибо, ясно. Кролок у Эрла должен выйти не хуже его Призрака, будем ждать когда сыграет. Angelochek пишет: Больше всего из всего смешного мне понравился Аза в роли Герберта. Он выглядел как чистая пародия на будущего мюзиклового Лестата Аза просто чума. Жаль Лестат не был таким отвязным. Американский Герберт посмешнее будет, чем у немцев только все равно постановка мне не нравится. Angelochek пишет: Выехал он в гробу по той же причине, по которой губку интересной формы под нос тыкал профессору и Альфреду - чтобы было очень смешно. Но такой юмор работает только в мюзиклах типа "Продюссеров". От мюзикла о вампирах не такого ждешь. За Стейнмана мне обидно, под его музыку такой балаган устроили.

Angelochek: DiploDok пишет: Спасибо, ясно. Кролок у Эрла должен выйти не хуже его Призрака, будем ждать когда сыграет. Будем, куда мы денемся Надеюсь, что это будет в обозримом будущем. DiploDok пишет: Аза просто чума. Жаль Лестат не был таким отвязным. Американский Герберт посмешнее будет, чем у немцев только все равно постановка мне не нравится. Если бы Лестат был таким, то мюзикл смотрелся бы поживее, конечно, но это его бы сильно не улучшило. Кстати, в ранних версиях постановки"Бала вампиров" на Бродвее Герберт был гораздо пошлее, что тоже было не приятно. DiploDok пишет: За Стейнмана мне обидно, под его музыку такой балаган устроили. Так он от этой постановки прямо-таки отрекся, назвав ее соответственно. Грустно получилось

DiploDok: Angelochek пишет: Так он от этой постановки прямо-таки отрекся, назвав ее соответственно. Грустно получилось Не грустно, это стоило ждать. Его рОковые риффы поломали как черте что своими шутками.

Angelochek: DiploDok пишет: Не грустно, это стоило ждать. Его рОковые риффы поломали как черте что своими шутками. Увы, увы, но да. Нельзя из готического мюзикла делать гэговую комедию (если только ты не Мел Брукс и то у него был фильм, а не мюзикл).

DiploDok: Angelochek пишет: (если только ты не Мел Брукс и то у него был фильм, а не мюзикл). У Брукса отличный фильм. Лучше по нему америкосы мюзикл сделали, а Танцы поставили как у немцев.

Angelochek: DiploDok пишет: Лучше по нему америкосы мюзикл сделали, а Танцы поставили как у немцев. Кстати, могло выйти очень даже неплохо, учитывая, что по его "Продюссерам" поставили очень веселый мюзикл, который идеально-адекватно экранизировали с потрясающими артистами

Selena_D: Слушаю вот сейчас "Original Sin" со Стивом Бартоном, который для меня является воплощением Кроллока. Интересно, это только мне кажется, что он практически не меняется внешне после нанесения грима? На репетициях даже без грима он все равно типичнейший Кроллок. Наверное, все дело в выражении глаз, мимике и голосе. Конечно же голосе! Насколько я поняла, существует полная аудиоверсия "Танцев" на английском языке со Стивом Бартоном и Elaine Casewell. Есть ли возможность ее где-нибудь послушать? У меня только отдельные арии. Существует ли в природе Венская или Берлинская видеозапись с Томасом Борхетом? Может хоть там его загримировали разумнее. Мне очень нравиться слушать аудиофргменты TdV с ним и Marjan Shaki из Вены, с Джессикой Кеслер впрочем тоже. На мой взгляд, из него получился более жестский вампир по сравнению с Бартоном. И мне тоже очень нравиться его исполнение. Вот он значительно меняется в гриме. А вот кого бы я точно не узнала без грима, так это Кевина Тарте. Я понимаю, что он более слабый вампир по сравнению с вышеупомянутыми и в вокальном плане тоже. Но созданный образ мне все же скорее нравиться. Он весь из себя такой эстет. Даже девушку кусает нехотя. Мне так кажется. Вот мое любимое трио второго по-настоящему полюбившегося мне мюзикла.

Jane Grey: Selena_D Я тоже после Бартона никого не воспринимаю) Вернее есть очень неплохие исполнители, но лучше Стива они при всем желании не сыграют (на мой взгляд). Стив это эталон - и вокально и по игре, да и сам оригинальный каст мне очень нравится. Существует ли в природе Венская или Берлинская видеозапись с Томасом Борхетом? Есть 1 запись из Гамбурга. А вообще мне из Кролоков понравился Борхет, Бергер, Саверин и Kucera.

Selena_D: Jane Grey пишет: Стив это эталон - и вокально и по игре, да и сам оригинальный каст мне очень нравится. Все верно. Но сразу после него у меня Томас Борхет. В "Einladung Zum Ball", например, мне нравятся оба. Но вот "Got ist tot" больше у Стива. На днях прослушала песню "In deiner Nhe" из альбома Борхета "Delux". А ведь как красиво и нежно может звучать немецкая речь. Jane Grey пишет: Есть 1 запись из Гамбурга. Верно. Хорошая вещь. Только с гримом переусердствовали Только мне кажется, что к Вене он распелся что-ли? Даже через запись энергетику чувствуется. А верно, что "Tanz" закрыли в Германии и Австрии? А где-нибудь он еще идет?

Jane Grey: Только с гримом переусердствовали Эт точно - как будто мукой обсыпали А верно, что "Tanz" закрыли в Германии и Австрии? А где-нибудь он еще идет? В Германии шоу скоро возобновится. Вроде в ноябре в Oberhausenе открывают. Подробнее можно здесь почитать. Очень хочется вживую посмотреть... Надеюсь что попаду...

Selena_D: Jane Grey пишет: В Германии шоу скоро возобновится. Вроде в ноябре в Oberhausenе открывают. Замечательная новость! Спасибо. На фотографиях там Thomas Borchert и Lucy Scherer. Значит они будут исполнять главные роли в этой постановке? Если так, то новость приятна вдвойне. Jane Grey пишет: Очень хочется вживую посмотреть... Надеюсь что попаду... Я тоже очень надеюсь. Очень. Интересно, а он продержиться несколько месяцев? Скажем до января-февраля. В настоящее время Перст Судьбы указывает мне в противоположном от Германии напралении.

Jane Grey: Я тоже очень надеюсь. Очень. Интересно, а он продержиться несколько месяцев? Скажем до января-февраля. В настоящее время Перст Судьбы указывает мне в противоположном от Германии напралении. Я надеюсь, что хотя бы год продержится, а то могу и не успеть( А на счет каста пока ничего не слышала. Если будет играть Борхет, то приложу все силия чтобы туда попасть :) А вообще странно - скоро осень, а инфы никакой... Хотя может где-то и есть, но с немецким у меня еще хуже чем с английским и ПРОМТ не спасает)

Selena_D: Интересно, что Vrolok означает нечто среднее между вампиром и волком-оборотенем. Нашего героя зовут Кролок. Это ж неспроста!

Masquerade mask: Selena D, "Дракулу" Брэма Стокера недавно прочитали? Я там наткнулась на слово vrolok и тоже сразу подумала о Его Светлости. А по-моему "граф фон Кролок" звучит готичнее, чем "граф Дракула"

Selena_D: Недавно перечитывала классику жанра для создания собирательного образа вампира в мировой литературе. И если в литературе классикой считается роман Стокера, то среди мюзиклов мне все же больше нравится "Tanz der Vampire".

Mary_O'Leary: Selena_D пишет: И если в литературе классикой считается роман Стокера, то среди мюзиклов мне все же больше нравится "Tanz der Vampire". Мне тоже

Angelochek: Selena_D пишет: И если в литературе классикой считается роман Стокера, то среди мюзиклов мне все же больше нравится "Tanz der Vampire". Бесспорно, лучшего вампирского мюзикла не слышала/видела. Местами "Дракула" Вайлдхорна тоже ничего, но не так ярок, как "Бал Вампиров". Selena_D пишет: Интересно, что Vrolok означает нечто среднее между вампиром и волком-оборотенем. Нашего героя зовут Кролок. Это ж неспроста! А еще в фильме 1922г. реж. Мурнау "Носферату, симфония ужаса" главного вампира звали граф Орлок. Прибавьте "К" в начало и поменяйте "о" и "р" местами и получается...

Jane Grey: Кстати мне бродвейский "Дракула" понравился, хотя иногда и скучать при просмотре начинаю, но "Fresh Blood" и "Please Don't Make Me Love You" (или как она там называется) мне определенно нравятся

Masquerade mask: Уважаемы форумчане, просветите пожалуйста! Только что я посмотрела первый номер шоу "Ледниковый Период". Алёна Бабенко и Роман Костомаров танцевали в образах Красавицы и Чудовища под композицию Бонни Тайлер. После выступления ведущая Заворотнюк спросила, почему они выбрали именно этих персонажей, ведь композиция не имеет ничего общего с одноимённым мюзиклом. Я тоже была крайне удивлена. Эта композиция действительно не может иметь ничего общего с мюзиклом "Красавица и чудовище". Потому что это был дуэт "Totale Finsternis" из "Танца Вампиров", только переведённый на английский и спетый в один женский голос. При этом ни о каком заимствовании из TDV не сказал никто. Говорили только о том, что это "современная композиция". Объясните пожалуйста, какая связь между Бонни Тайлер и TDV?

Angelochek: Masquerade mask пишет: удивлена. Эта композиция действительно не может иметь ничего общего с мюзиклом "Красавица и чудовище". Потому что это был дуэт "Totale Finsternis" из "Танца Вампиров", только переведённый на английский и спетый в один женский голос. При этом ни о каком заимствовании из TDV не сказал никто. Говорили только о том, что это "современная композиция". Объясните пожалуйста, какая связь между Бонни Тайлер и TDV? Потому что песня Total Eclipse of the Heart на самом деле является рок балладой, написанной композитором Джимом Стейнманом для известной певицы Бонни Тайлер в 1983 году (в том же году она ее исполнила). Песня стала хитом и является классикой в рок-хард музыке. Позже, при компиляции муз.материаля для своего мюзикла "Tanz der Vampire" Стейнман эту песню превратил в дуэт и при переводе на немецкий она получила название Totale Finsternis - что в переводе означает практически тоже самое, что и с английского - "Полное затмение"

Masquerade mask: Ангелочек, спасибо огромное! Вот я чучело необразованное . А в мюзикле мне эта песня всё же больше нравится. Звучит готичнее. Вообще если я смотрю "Ледниковый период", то только ради музыки - иногда под такую красоту катаются! А теперь вижу, что много интересного можно узнать.

DiploDok: Angelochek пишет: Песня стала хитом и является классикой в рок-хард музыке. Это песня говорят была навеяна "Грозовым перевалом". Не знаю о чем это, слышал, вроде классика литературы.

Masquerade mask: Это роман кого-то из сестёр Бронте. Действительно считатется классикой.

DiploDok: Masquerade mask пишет: Это роман кого-то из сестёр Бронте. Действительно считатется классикой. Пасибо.

Masquerade mask: Дамы и господа! Только что, любопытства ради скачала с ю-тьюба концертное исполнение дуэта "Totale Finsternis". Пели Беттина Мёнх и Уве Крёгер. Госпожа Мёнх не произвела на меня благоприятного впечатления. Вместо плавного пения - какие-то вопли, плюс она очень плохо играла. Дёргалась, руками махала - это соврешенно не было похоже на последствия гипнотического воздействия Его Светлости. А Крёгер... Нет я всё понимаю, политкорректность и прочее... Но нельзя ему петь фон Кролока даже на концертах! Это роль в которой нужны мужественность, сила, обаяние. А Крёгер мало того что гей и вследствие этого мужской харизмы не имеет ни капли, так ещё и голос у него слишком высокий. Гламурный такой вампирчег получился. И с дамой обращался... ну гей, что с него взять, любовь и влечение к женщине сыграть для него сложно.

Jane Grey: Ну а что Вы хотите от гомосека? Он и ПО играет отвратительно. Вообще не представляю, как ТАКОЕ можно на сцену выпускать - такие образы поганить(( Поставили бы его Герберта играть - как раз под него роль, никто бы и не возмущался, но на святое замахиваться нефиг! Достали уже своей политкорректностью

Mary_O'Leary: Masquerade mask пишет: А Крёгер... Нет я всё понимаю, политкорректность и прочее... Но нельзя ему петь фон Кролока даже на концертах! Это роль в которой нужны мужественность, сила, обаяние. Jane Grey пишет: Он и ПО играет отвратительно. Ооох, не напоминайте. Потешный Призрак Jane Grey пишет: Поставили бы его Герберта играть - как раз под него роль, никто бы и не возмущался, но на святое замахиваться нефиг! Достали уже своей политкорректностью А интересно, что когда Герберта играют нормальные ребята типа Азы Саммера, то получается такая выразительная очаровашка, просто прелесть. Наверное, дело в том, что нормальные - играют роль, а друзья-меньшинства принимают её слишком лично

Jane Grey: Кролок и Сара из Оберхаузена Jan Amman и Nele-Liis Vaiksoo: Ну что я могу сказать... гламурненько

Alekstraza: Ну что я могу сказать... гламурненько Рики Мартин №2. Точно.Ужс

Jane Grey: Ыыыыыыы откопала мега ролик Венгерские вампиры на прогулке! А какие там мышки классные))

Selena_D: Кролок и Сара из Оберхаузена Jan Amman и Nele-Liis Vaiksoo: Спасибо! Значит, спектакли уже идут? Мне трудно пока сказать что-либо отрицательное или положительное. Для этого нужно увидеть хотя бы небольшой кусочек представления. Игру оценить, грим и, конечно же, вокальные данные. А уже есть рецензии на этот каст?

Jane Grey: Мне трудно пока сказать что-либо отрицательное или положительное. Для этого нужно увидеть хотя бы небольшой кусочек представления. Игру оценить, грим и, конечно же, вокальные данные. Аудио можно на ютубе заценить. Меня честно говоря не впечатлило. Хочу венгерских вампиров заценить! Хоть ихний Кролок и красит себе губы помадой черного цвета, но поет хорошо, еще бы запись приличную достать.

Selena_D: Аудио можно на ютубе заценить. Меня честно говоря не впечатлило. Вот как. Прослушаю, повышения образованности ради Хочу венгерских вампиров заценить! Из венгерской версии видела несколько постановочных клипов. Мне понравилось. Его, наверное, уже закрыли или он еще идет в Будапеште?

Jane Grey: Из венгерской версии видела несколько постановочных клипов. Мне понравилось. Его, наверное, уже закрыли или он еще идет в Будапеште? На счет этого сказать не могу... Но ролик, который я вчера выкладывала меня порадовал))) Даже русскую речь услышать можно) А вообще голос у Egyházi Géza мне вполне нравится. И играет он неплохо - насколько я на этих роликах могу видеть. Так что надо искать запись в нормальном качестве.

Kate: Здравствуйте все! Я здесь новичок, и сразу пишу про свой любиый мюзикл, не могла удержаться! Я сейчас стажируюсь в Германии и не могла не съездить в Оберхаузен и не увидеть ЭТО вживую))) Восхитительно Ян Аманн - лучший фон Кроллок после Стива Барона, которого я видела, великолепный голос!!! Из оригинального каста к моему счастью еще играл Гернот Краннер - Абронсиус! Я когда первую арию прологовую услышала, рыдала от счасья чуть ли не в голос! 3 года мечтала увидеть этот мюзикл вживую И ВОТ СВЕРШИЛОСЬ!!! Вживую это невероятно!!! Планирую еще разок на него выбраться!!!

Jane Grey: А я в Германию выберусь еще нескоро(( Может видео запишите?)) А то аудиозаписи пока как то не цепляют.

Kate: я бы записала, да камеры нету:( а мюзикл в Оберхаузене будет идти до июня 2009, потом его прикроют((( и неизвестно, поставят ли в определенном будущем где еще в Германии, так что шанс упускать нельзя)))

Jane Grey: Вот блин( Тогда точно облом :( Надеюсь все-таки еще где-нить потом поставят...

Kate: Я вот-таки дорвалась до Европы))) Еще и в Вену съездила на Рождетво, сходила 2 раза на Ребекку в тот самый Раймунд Театр, где впервые Вампиров поставили, где играл мой любимый Стив Бартон... Это было незабываемо, только безумно жаль, что не удалось увидеть Уве Крегера в роли Макса де Винтера:( Но ничего, если повезет, увижу его в Рудольфе в конце февраля, но все равно спектакль потрясающий, на мой взгляд, лучший мюзикл Левая и Кунце))) И Раймунд Театр... Сидела в антракте и думала, вот бы переместиться сейчас во времени на 10 лет назад Увидеть Стива в роли фон Кроллока Но его дух определенно живет в этом театре...

DiploDok: Kate пишет: Здравствуйте все! Я здесь новичок, и сразу пишу про свой любиый мюзикл, не могла удержаться! Я сейчас стажируюсь в Германии и не могла не съездить в Оберхаузен и не увидеть ЭТО вживую))) Восхитительно Ян Аманн - лучший фон Кроллок после Стива Барона, которого я видела, великолепный голос!!! Из оригинального каста к моему счастью еще играл Гернот Краннер - Абронсиус! Я когда первую арию прологовую услышала, рыдала от счасья чуть ли не в голос! 3 года мечтала увидеть этот мюзикл вживую И ВОТ СВЕРШИЛОСЬ!!! Вживую это невероятно!!! Планирую еще разок на него выбраться!!! Повезло! Я к Германии все по Wave Gotik Treffen фесту чувства питаю, а теперь хочу тоже посмотреть Бал. Надо рвануть! Kate пишет: Но его дух определенно живет в этом театре... Приятно слышать

Kate: DiploDok пишет: Повезло! Я к Германии все по Wave Gotik Treffen фесту чувства питаю, а теперь хочу тоже посмотреть Бал. Надо рвануть! Обязательно рваните! Не пожалеете! ни один бутлег не сравнится с живым спектаклем, а тут еще и каст великолепный! Это надо видеть!!!

Kate: Блин! На следующей неделе на все забью и опять рвану на Танцы! только бы на Тарте не нарваться, он там сейчас understudy, не очень люблю его Кроллока, вот Ян Аманн

Mary_O'Leary: Kate пишет: Блин! На следующей неделе на все забью и опять рвану на Танцы! За-а-ависть! Ду-у-ушит!

Dolly618: Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, где можно достать "Танцы" с Томасом Борхертом? Уважаемые леди писали, что видели его в роли графа фон Кролока... Где?? Неужели реально где-то достать запись? Помогите найти! Очень хочется посмотреть...

Delta: На www.jukebox.mndp.ru попробуйте, Dolly618. Или на You-tube через поиск различные варианты. А Борхерт действительно неплохо поёт.

Dolly618: Delta, но ведь на jukebox.mndp.ru только аудиозаписи? А мне бы хотелось видео. Может, у кого-то есть?

Jane Grey: Вообще полные записи достаются только через трейдеров (как правило на обмен).

Dolly618: Нет, мне просто интересно - все так восхищались этой постановкой (значит, видели), а стоило только поинтересоваться - молчок. Что, неужели все повыкидывали записи после просмотра?

Jane Grey: Ну просто бутлегами тут не торгуют, если только меняются и то, не очень охотно, потому что всегда есть возможность того, что эти записи в конечном итоге окажутся на торрентах... Я бы на вергерских вампиров поменялась... Тоже у многих есть, но никто не меняется А так еще можно с западными трейдерами договариваться, но они в основном тоже только на обмен согласны.

Dolly618: А почему нельзя бутлеги на торрентах выкладывать? Профессиональная этика или что? Всем же хочется посмотреть...

Jane Grey: Потому что на их приобретение тратятся нервы, время и деньги. Это не фильм, который запросто купить можно, а очень редкие записи. Поэтому извините конечно, но нахаляву их раздавать никто не будет, также как и связываться с людьми, которые эти записи в общий доступ выкладывают.

Elgen: Jane Grey пишет: Потому что на их приобретение тратятся нервы, время и деньги. Это не фильм, который запросто купить можно, а очень редкие записи. Поэтому извините конечно, но нахаляву их раздавать никто не будет, также как и связываться с людьми, которые эти записи в общий доступ выкладывают. Меня все время удивляет: как это умудряются в более-менее нормальном качестве видео из зала снимать? Интересно, а как реагируют зрители, сидящие рядом?

Jane Grey: Меня все время удивляет: как это умудряются в более-менее нормальном качестве видео из зала снимать? Интересно, а как реагируют зрители, сидящие рядом? Ну это надо спросить у тех, кто снимает) Но я думаю они не особо мешают, главное сесть правильно - чтобы обзор никто не загораживал и камеру хорошую иметь. А зрителям я думаю не до того, они наверное внимания не обращают. Кстати помню запись, где впередисидящий парень не удосужился даже бейсболку снять и постоянно в кадр попадал

Delta: Мне однажды попалась запись, где рядом с "оператором" сидела какая-то старушонка и всё время кашляла. Впечатление было слегка подпорчено. Так что, бутлеги- это всегда риск. Jane Grey: Ну это надо спросить у тех, кто снимает) А что, тех, кто сидит рядом спрашивать не надо? А вообще, в одной статье на "Фандроме" написано, что когда её автор фотографировала падение люстры, то ей это стоило довольно дорого. Речь шла о лондонской постановке ПО. Мне интересно, как операторам удаётся снимать всё это, успешно скрывая светящийся дисплей камеры и при этом не попадаясь стаффу театра, который явно не потерпит такого безобразия.

Jane Grey: Мне однажды попалась запись, где рядом с "оператором" сидела какая-то старушонка и всё время кашляла. Мне кажется на каждой записи есть такие личности с приступами хронического кашля, насморка и т.д. А что, тех, кто сидит рядом спрашивать не надо? Не знаю, как-то самой снимать не доводилось) Но сомневаюсь, что спрашивают окружающих. Зачем палиться?) Мне интересно, как операторам удаётся снимать всё это, успешно скрывая светящийся дисплей камеры и при этом не попадаясь стаффу театра, который явно не потерпит такого безобразия. Видимо часто бывают в театре, знают где лучше всего устроиться, чтобы не засекли.

Delta: Но видеокамера так или иначе будет кому-то мешать. А про насморочных-чихающих... Как повезёт. И даже порядочность автора здесь не причём- ведь он честно снял представление.

Mary_O'Leary: Delta пишет: Мне однажды попалась запись, где рядом с "оператором" сидела какая-то старушонка и всё время кашляла. Впечатление было слегка подпорчено. Так что, бутлеги- это всегда риск. Это закон Мёрфи для театров На каждое представление обязательно приходит кто-то, кто при наступлении драматической паузы гулко кашляет. Необъяснимо, но факт: во время громкого шума на сцене не кашляет и не чихает никто. Зачем больные люди идут в театр, а не сидят дома, не понятно. Однажды как раз на представлении ПО в Лондоне рядом со мной угнездились какие-то не то корейцы, не то китайцы, и начали тихо помирать прямо в креслах. Они свернулись калачиком - коленки к подбородку, глаза закрыты, задушенный булькающий кашель в ладошки - и так весь спектакль. А в то время все только и говорили об атипичной пневмонии или птичьем гриппе с Дальнего Востока! Ужас! Ну нет чтобы остаться дома - наверное, жаль денег за билеты. Delta пишет: А что, тех, кто сидит рядом спрашивать не надо? А вообще, в одной статье на "Фандроме" написано, что когда её автор фотографировала падение люстры, то ей это стоило довольно дорого. Речь шла о лондонской постановке ПО. Мне интересно, как операторам удаётся снимать всё это, успешно скрывая светящийся дисплей камеры и при этом не попадаясь стаффу театра, который явно не потерпит такого безобразия. Тех, кто сидит рядом, лучше не спрашивать Могут заложить. А лучше всего, чтобы рядом - с двух сторон - сидели свои люди. Они прикрывают. Камеру и микрофон цепляют под шарф, задрапированный на груди, или в сумку засовывают. На самом деле стафф театра бдит со старашной силой. Если поймают с камерой - отбирают. При нас так было на "Мери Поппинс" в Лондоне. Засекли кого-то и не выпустили из зала после спектакля, пока им не отдали запись. Кстати, фотографировать тоже не поощряют, бегут к снявшему и делают внушение, но фотоаппарат хоть не отбирают. Вобщем, бутлегеры все исхитряются, кто как сможет. Ловкость рук... но оооочень нервное занятие Говорят, иногда договариваются с актёрами, если есть кто-то свой, чтобы как бы сделали вид, что не замечают. Особенно чисто снятые бутлеги вроде бы из таких.

Jane Grey: Говорят, иногда договариваются с актёрами, если есть кто-то свой, чтобы как бы сделали вид, что не замечают. А они разве со сцены замечают? Зал то темный. Хотя некоторые бутлеги чуть ли не с первых рядов снимают)) А так я думаю им самим хотелось бы запись со своим выступлением иметь, интересно они сами бутлеги со своими выступлениями собирают?) А вообще это надо очень хорошо актеров знать, чтобы к ним с таким предложением подойти, мол не палите службе охраны

Delta: Но Анастасии как-то удаётся фотографировать всякие выступления, концерты, двадцатилетние юбилеи на Бродвее и в Лондоне. Jane Grey, если отключить вспышку, и учесть, что софиты(особенно на ПО) слепят глаза так, что просто мама не горюй, то со сцены заметить бутлегеров просто невозможно. А вот с задних рядов(а в идеале и с балкона) просто элементарно- светящийся дисплей, рука с камерой, предательски подсвеченная освещённой сценой. Да и к тому же есть такая закономерность: если знаешь одного из актёров, то знаешь и весь актёрский состав, а значит и персонал(или влиятельных покровителей). На You-Tube выложены видео с постановок ПО Уэббера начиная с Лондона и заканчивая Вегасом от одного пользователя под ником Phantasma. Эта дама просто сумасшедшая- снимать практически из первых рядов в таком качестве! Впрочем, у меня опыта съёма нет, в театре намертво забываю и про сувениры и про материал для потомков.

Delta: MaryO'Leary, пневмония здесь не при делах. Простейшая акклиматизация. Плюс прочнейшее отсутствие культуры. У нас на Дальнем Востоке половина китайцев на улицах харкают, это считается в порядке нормы. В театре этого делать нельзя, вот они и нашли способ.

Jane Grey: На You-Tube выложены видео с постановок ПО Уэббера начиная с Лондона и заканчивая Вегасом от одного пользователя под ником Phantasma. Эта дама просто сумасшедшая- снимать практически из первых рядов в таком качестве! Насколько я знаю, у нее (его) коллекия просто огромная, но далеко не все она (он) снимает, просто выкладывает отрывки из бутлегов имеющихся в наличии. Я думаю у многих поклонников ПО похожие листы просто они предпочитают обходиться скринами и описанием.

Mary_O'Leary: Jane Grey пишет: А они разве со сцены замечают? Зал то темный. Хотя некоторые бутлеги чуть ли не с первых рядов снимают)) А так я думаю им самим хотелось бы запись со своим выступлением иметь, интересно они сами бутлеги со своими выступлениями собирают?) В темноте-то как раз лучше заметно Некоторые артисты собирают, по крайней мере, имеют. Особенно если упорно не делается официальная видеозапись спектакля Бывает, кое-кто из сценического стаффа иногда этим занимается. Jane Grey пишет: Я думаю у многих поклонников ПО похожие листы просто они предпочитают обходиться скринами и описанием. Иногда записи делают совсем не рьяные поклонники, а достаточно посторонние люди, и потом уже они попадают в трейдерский оборот. И иногда спустя долгое время после съёмок. Самые большие трейд/листы обычно содержат только подробное описание и оценку качества, потому что айтемов слишком много. Хлопотно очень ещё и на You-Tube выкладывать. Зачем? Delta пишет: Но Анастасии как-то удаётся фотографировать всякие выступления, концерты, двадцатилетние юбилеи на Бродвее и в Лондоне. Анастасия, если ей очень хочется, всё может успеть Представьте, на двадцатилетии ПО в Лондоне этот человек с двумя только руками успевал одновременно фотографировать (качество фото вы должны были оценить ), записывать и стоя аплодировать. И это ещё после нескольких бокальчиков шампанского - там угощали

Jane Grey: Некоторые артисты собирают, по крайней мере, имеют. Особенно если упорно не делается официальная видеозапись спектакля Бывает, кое-кто из сценического стаффа иногда этим занимается. Ну да, всем хочется себя увидеть, а если учесть, что Призраков уже несколько десятков, то наверняка каждый захочет запись на память. Мне кажется сами и снимают, вот только мы такие записи не увидим - не будут же они их распространять. Самые большие трейд/листы обычно содержат только подробное описание и оценку качества, потому что айтемов слишком много Я думаю оптимальное сочетание это описание с оценкой качества и скрины. Потому что у многих оценки бывают завышены. Например стоит А, а запись максимум на B+ тянет. А по скринам можно разрешение посмотреть ну и есть ли крупные планы. Кстати недавно хотела посмотреть на ютубе "Музыку ночи" с Peter Lockyer, но ее удалили из-за правообладателей(( А жаль, повесила бы ссыль в нашей группе - отлично поет!

Delta: Да я же говорю, что артисты не видят: свет в глаза бьёт. И не видно ничего. Вот из зала- дело другое. Да и не до того артистам им бы не споткнуться на сцене и не угодить ногой в нишу из под канделябра. О каком высматривании бутлегера вообще идёт речь? А Анастасия... я понимаю, что неприлично обсуждать человека, если он в состоянии об этом узнать(слышит, видит, ощупывает), но я вообще не понимаю, как можно работать на таком глобальном празднике, как юбилей в Лондоне. При этом понимая, что труд оценят только призракоманы и при этом не заплатят ни копейки. На сколько я могу судить, Анастасия, вы же предприниматель с неслабым доходом(раз можете себе позволить брать интервью у Оуэн-Джонса, покорять сердце Мори Йестона, дружить с членами труппы при Майкле Кроуфорде и кататься из Москвы в Японию на представления ПО. И при том- такое бескорыстное служение народу. Да и вы, Мари, при всём чудовищном дефиците времени... сейчас расплачусь . Спасибо вам, девушки. Jane Grey, оценки ставят больше за содержание, чем за качество. Если запись редкого исполнителя, которого невозможно услышать в обычных условиях(Гильом, например) то и "А" не грех поставить. Есть и некоторые записи, которые эстеты бы на "двойку" оценили, но средняя оценка как раз "четыре с плюсом".

Jane Grey: Вообще то оценка именно за качество записи ставится. Что до исполнителей, у каждого тут свои предпочтения. И если Вы поставите например записи Кроуфордом А+, хотя все записи там максимум на В тянут, то никто с Вами меняться не будет. Посмотрите классификацию любого трейд листа, тут не важно кто исполняет, главное качество. А если запись редкая, то об этом просто упоминают в описании, соответственно и меняться можно 2 или 3 к 1, тут уж как договоритесь.

Delta: Да? Ну, вам виднее, у меня в этом деле опыта нет никакого. И меняться не приходилось до сих пор.

Mary_O'Leary: Delta пишет: Да и вы, Мари, при всём чудовищном дефиците времени... сейчас расплачусь . Спасибо вам, девушки. Пожалуйста, девушки Пардон, пожалуйста, юноши. Ещё раз пардон, лос камарадес... Ах, тоже расплакалась

Delta: Правильно, давайте начнём коллективный плач он-лайн. Что-то всеми любимый ПО пробудил во мнекакую-то чувствительность, причём, неконтролируемую. Я, лично, могу поблагодарить "Фантома" за то, что он открыл для меня мир мюзиклов. Без него меня бы вряд ли заинтересовали названия "Кошки" или "Танцы с вампирами". Кстати, по-моему, Стив поёт с лёгким акцентом в венском касте. А Кроуфорду роль Корлока(при всём уважении) не идёт. Вот, роль Фоско... Опять же, без ПО вряд ли бы мне удалось прочитать "Женщину в белом". Так, что-то меня совсем потянуло на откровенность. Всё, раковина моллюска захлопывается.

Jane Grey: Ну Стив насколько я знаю по началу арии на слух учил, ну когда немецкого не знал, хотя он вроде и до вампиров там играл, но не мудрено, что акцент сохранился.

Angelochek: Delta пишет: Но Анастасии как-то удаётся фотографировать всякие выступления, концерты, двадцатилетние юбилеи на Бродвее и в Лондоне. А Бродвей при чем? Я освещала это мероприятие только с бутлеги, по репортам знакомых, которые там побывали, и еще у меня юбилейная программка есть, я ее купила. Delta пишет: А Анастасия... я понимаю, что неприлично обсуждать человека, если он в состоянии об этом узнать(слышит, видит, ощупывает), но я вообще не понимаю, как можно работать на таком глобальном празднике, как юбилей в Лондоне. Я же просто фотографировала, а не снимала на видео. Ну да, и аудио записывала. Но это было как раз легко в тот раз - никто из служащих не обратил внимания, не до этого было. Вот то, что пришлось два комплекта билетов покупать на разные места - это да, было накладно. Ну да ладно, это себя оправдало. Delta пишет: При этом понимая, что труд оценят только призракоманы и при этом не заплатят ни копейки. А почему они должны платить? Сайт делается не с целью наживы, а с целью популяризации темы. Delta пишет: На сколько я могу судить, Анастасия, вы же предприниматель с неслабым доходом(раз можете себе позволить брать интервью у Оуэн-Джонса, покорять сердце Мори Йестона, дружить с членами труппы при Майкле Кроуфорде и кататься из Москвы в Японию на представления ПО. Для многого из этого денег не нужно вовсе - это идет просто на дружественных контактах и личном обаянии. Ведь за дружбу не платят . А Япония тут причем? Я постановки по бутлегам освещала, как и с Бродвеем.

Delta: Тогда опять всплывает тема сочуствия к труду бутлегеров. Так, значит они? И в Нью-Йорк вы не ездили? Ну, и чёрт с ним. А контакты- это конечно хорошо, но дорога стоит немало. Про ваше обаяние говорит тот факт, что г-н Йестон по собственному почину, сам выслал вам эту книгу. С обращением по имени и автографом. Впечатляет.

Selena_D: Подскажите, пожалуйста, если кто знает, существует ли в природе аудиозапись «Tanz der Vampire» со Стивом Бартоном? У меня только несколько основных треков и мне хотелось бы знать, есть ли полная версия.

Angelochek: Selena_D пишет: Подскажите, пожалуйста, если кто знает, существует ли в природе аудиозапись «Tanz der Vampire» со Стивом Бартоном? У меня только несколько основных треков и мне хотелось бы знать, есть ли полная версия. Есть официальная запись мюзикла со Стивом на 2 CD Вот отсюда можно скачать: http://media.500.com1.ru/mp3/Tanz%20der%20Vampire%20-%201997%20Vienna%20Cast.zip

Selena_D: Angelochek пишет: Есть официальная запись мюзикла со Стивом на 2 CD Спасибо! Даже не знаю как передать охвативший меня восторг. Правда, что-то не открывается. Может с другого компьютера получится.

Angelochek: Selena_D пишет: Спасибо! Даже не знаю как передать охвативший меня восторг. Правда, что-то не открывается. Может с другого компьютера получится. Не за что Если так и не откроется, то попробуй по этим ссылкам скачать: http://rapidshare.com/files/214664722/Act_1.zip.html http://rapidshare.com/files/214666630/Act_2.zip.html

Jane Grey: Еще на английском треки есть со Стивом (хотя может они в 2 дисковое издание входят). И аудио с Борхетом.

Delta: И американский каст вспомним(но без Стивена).

Selena_D: Jane Grey пишет: Еще на английском треки есть со Стивом (хотя может они в 2 дисковое издание входят). Сама не знаю, как можно быть настолько невнимательной, что перепутать языки? Я как раз искала аудиоверсию «Dance of the Vampires» на английском со Стивом Бартоном. Но ведь полной версии нет? Только 5 треков? Jane Grey пишет: И аудио с Борхетом. Аудио с Борхетом слушаю попеременно с аудио со Стивом Бартоном. Delta пишет: И американский каст вспомним Эта постановка очень проигрывает немецкой, на мой вкус. Angelochek пишет: Если так и не откроется, то попробуй по этим ссылкам скачать: Спасибо.

Jane Grey: Selena_D пишет: Я как раз искала аудиоверсию «Dance of the Vampires» на английском со Стивом Бартоном. Но ведь полной версии нет? Только 5 треков? У меня там треков побольше, но может не только со Стивом.

Delta: Кроуфорд- вампир так вампир. Но он проигрывает Бартону в этой роли.

DiploDok: Delta пишет: Кроуфорд- вампир так вампир. Но он проигрывает Бартону в этой роли. По внешним данным да. Че они сотворили с постановкой бээээ. Костюмы ужос, декор туда . Готика бай бай.

Delta: И не только по внешним. Единственный случай, когда Бартон переиграл Кроуфорда в вокальном плане.

Angelochek: Delta пишет: И не только по внешним. Единственный случай, когда Бартон переиграл Кроуфорда в вокальном плане. Не сказала бы, Стив все же так высоко ноты не брал.

Delta: Ну, это дело вкуса. Кроуфорд конечно поёт хорошо, но графом я всё же считаю Стива.

Jane Grey: Несомненно, Стив лучший исполнитель этой роли.

Delta: Впрочем, это личное мнение и многие вполне могут не согласиться.

Angelochek: Delta пишет: Ну, это дело вкуса. Кроуфорд конечно поёт хорошо, но графом я всё же считаю Стива. В плане общего образа и игры - да, граф-вампир это Стив . Майкл у меня в плане вокала на высоком месте стоит в этой роли - но вот все эти хиханьки-хаханьки, нет, это не подходит к этому мюзиклу.

Selena_D: Jane Grey пишет: У меня там треков побольше, но может не только со Стивом. Те арии, которые есть у меня, больше похожи на перевод немецкого варианта мюзикла на английский язык. Мне так показалось. А не на переделанную бродвейскую версию. У меня есть "Original sin", "For Sara", "Capre Noctem", "Мгла беспросветная" и еще какие-то второстепенные арии. А найти не могу никак, в частности, сам "Бал". Поэтому я и поинтересовалась, может и нет других.

Jane Grey: Я поищу названия тех, что у меня есть и выложу.

Angelochek: Selena_D пишет: Те арии, которые есть у меня, больше похожи на перевод немецкого варианта мюзикла на английский язык. Мне так показалось. А не на переделанную бродвейскую версию. У меня есть "Original sin", "For Sara", "Capre Noctem", "Мгла беспросветная" и еще какие-то второстепенные арии. А найти не могу никак, в частности, сам "Бал". Поэтому я и поинтересовалась, может и нет других. Я какие-то английские версии песен со Стивом и другими скачивала отсюда: http://www.carpe-jugulum.com/mm/english/index.html

Masquerade mask: Angelochek, разрешить сказать Вам огромное-преогромное спасибо за эту ссылку. Очень-очень хорошие записи!

Jane Grey: Похоже TDV поставят в Штутгарте в 2010 году. У кого хорошо с немецким переведите общий смысл плз) TDV TDV 2

Delta: Как вас вообще туда занесло?

Jane Grey: А по той ссылке, что Вы выложили (с видео). Там в инфе был адрес этого форума. Я на таких обычно фотки по мюзиклам ищу и вот наткнулась на темку)))

Delta: А-а! Ну, переведу, если никто не возьмётся. А как вам видео?

Jane Grey: Неплохо, побольше бы таких проф. съемок :)

Selena_D: Angelochek пишет: Я какие-то английские версии песен со Стивом и другими скачивала отсюда Спасибо! Как раз искала английскую версию "Бала" и "Приглашения на бал", которая была бы хоть вполовину наполнена той силой и энергетикой, которая есть, скажем, у Томаса Борхета. Сейчас пойду слушать. Вдруг - это то самое?

Angelochek: Masquerade mask пишет: разрешить сказать Вам огромное-преогромное спасибо за эту ссылку. Очень-очень хорошие записи! Не за что! Молодцы авторы того сайта, что выложили записи Jane Grey пишет: Похоже TDV поставят в Штутгарте в 2010 году. У кого хорошо с немецким переведите общий смысл плз) TDV TDV 2 Хорошие новости! И видео порадовало А кто-нибудь может подсказать, кто будет Кролока играть? Я этого не поняла из форума. Или там этой информации еще нет Selena_D пишет: Как раз искала английскую версию "Бала" и "Приглашения на бал", которая была бы хоть вполовину наполнена той силой и энергетикой, которая есть, скажем, у Томаса Борхета. Сейчас пойду слушать. Вдруг - это то самое? Надо тоже переслушать, не помню уже, как звучит

Jane Grey: Танцы вампиров Музыка: Джим Стайнман Текст песен: Михаэль Кунце Либретто: Михаэль Кунце Премьера: суббота, 4 октября 1997 года Перевод Ирины Прокофьевой ------------------------------------------------------------------------------ Акт I 1. Увертюра 2. Чеснок 3. Красивая дочь - это благословение 4. Я никогда не видел 5. Бог умер 6. Истина 7. Приглашение на бал 8. За дверью - свобода 9. Красные туфельки 10. Странно быть мертвым 11. Финал первого акта Акт II 1. Полное затмение 2. Carpe Noctem 3. Для Сары 4. Если в тебе есть любовь 5. Эй, профессор 6. Вечность 7. Неутолимый голод 8. Бальный зал 9. За дверью - свобода (реприза) 10. Танцы вампиров Акт I Чеснок В гостинице. ШАГАЛ и ГОСТИ Чеснок, чеснок! Чеснок, чеснок! Трубочка и водка, И веселые звуки скрипки, Шеи целы и невредимы, Бабы горячие, И все хлопоты позади. ДЕРЕВЕНСКИЙ ДУРАЧОК Но лучше всего будет в конце, ДРАГАН Когда хозяин позовет к столу. КОЛЯ Когда тушится жаркое ДРАГАН И все глотают слюнки, ДЕРЕВЕНСКИЙ ДУРАЧОК, ДРАГАН и КОЛЯ Пока от них не начнет вонять. ВСЕ Пока из них не начнет вонять. ШАГАЛ и ГОСТИ Чеснок, чеснок - Это наша страсть. Чеснок, чеснок Дает силу телу и душе. Он делает больше то, что слишком мало. Он делает благородным то, что низко И он делает сильнее то, что ослабевает. И он делает сильнее то, что ослабевает. РЕБЕККА Мясо уже червивое, Овощи подгнили, Сало прогорклое, Соус воняет клопами, Но все говорят, что вкусно. ГОСТИ Мне полную миску, И пожалуйста, побольше чеснока. Он оказывает волшебное действие На желудочный сок. С каждым кусочком - все вкуснее. С каждым кусочком - все вкуснее. ВСЕ Чеснок, чеснок Благодаря нему происходит душевный подъем в нижней части живота. Чеснок, чеснок Даже стариков делает снова молодыми. Благодаря ему мускулы снова крепнут. Благодаря ему кровь снова бежит. Чеснок приносит облегчение. Чеснок приносит облегчение. МАГДА Молодым лишь бы дурачиться, А старики болтают одну ерунду. ШАГАЛ Чеснок делает из мальчишек мужчин, А старики становятся похожими на Ромео. ВСЕ Нет на земле ничего более полезного для здоровья, Особенно зимой и у нас. ДРАГАН Поэтому открывайте пасти! Мы отрыгиваем. ДЕРЕВЕНСКИЙ ДУРАЧОК Йэ-э-эх! МОРОН И все заботы уходят. ВСЕ И все заботы уходят. РЕБЕККА Чеснок, чеснок - Тебе я всегда доверяю. Чеснок, чеснок И острая квашеная капуста. ШАГАЛ Все самые лучшие повара из Праги, Попробовав, потеряли бы дар речи. МАГДА Они заболели бы и на следующий же день Померли бы от вздутия живота. РЕБЕККА Вместо обычного нытья Все говорят: "Очень вкусно!" ШАГАЛ Не важно, жирное или мучное - Каждый кусочек делает их счастливыми, РЕБЕККА, ШАГАЛ и МАГДА Потому что чеснок творит чудеса! ВСЕ Потому что чеснок творит чудеса! Потому что чеснок творит чудеса! Потому что чеснок творит чудеса! ВСЕ (кроме Альфреда и Абронзиуса) Чеснок, чеснок - Это наша страсть. Чеснок, чеснок Дает силу телу и душе. Каждый пустой лотерейный билет принесет победу, Каждый со слабым хвостом станет войном, Если в нем бродит чеснок Если в нем бродит чеснок. Если во мне, Если в тебе, Если в нас бродит чеснок. ШАГАЛ (говорит) Теперь я могу показать господам комнату. ВСЕ Чеснок, чеснок Благодаря ему происходит душевный подъем в нижней части живота. Чеснок, чеснок Даже стариков делает снова молодыми. Благодаря ему мускулы снова крепнут. Благодаря ему кровь снова бежит. Чеснок приносит облегчение. Чеснок приносит облегчение. Чеснок растворяет соки, Укрепляет силы И приносит облегчение. Чеснок! Красивая дочь - это благословение ШАГАЛ Красивая дочь - это благословение. Но и благословение может принести заботы Как может отец противостоять тому, Что в его ребенке просыпается женщина? Сначала он замечает, что на ней надето И прячет ее или запирает в комнате. Потому что он знает (он сам мужчина), Что каждый мужчина - это свинья. ШАГАЛ заколачивает гвоздями дверь комнаты Сары Спи, мое кудрявое сокровище! Пусть тебе снятся хорошие сны, моя плюшевая кошечка! Никто тебя не разбудит, Никто тебя не найдет. Тебе это повредило бы, Мне это повредило бы, Нам это повредило бы. Оставайся у папы. Одна мысль о том, что какой-нибудь похотливый развратник Хотя бы пальцем дотронется до нее, будит во мне зверя. Поэтому прежде чем она поцелует такого развратника, Я взмахну молотком и заколочу дверь. Тогда я смогу лечь спать И все же едва сомкну глаза. Красивая дочь - это благословение. Однако страх за нее похищает мой покой. Спи, мое кудрявое сокровище! Пусть тебе снятся хорошие сны, моя плюшевая кошечка! Никто тебя не украдет, Я никогда этого не позволю. Тебе это повредило бы, Мне это повредило бы, Нам это повредило бы. Оставайся у папы. Красивая дочь - это благословение. Я никогда не видел Альфред и Сара находятся в своих комнатах. АЛЬФРЕД Девушку, которая так улыбается, Я никогда не видел. САРА Такого милого молодого человека Я еще никогда не видела. АЛЬФРЕД и САРА Я не могу заснуть, Однако я и не бодрствую, Потому что я вижу сны. С тех пор как мы встретились, Все, что я делаю, Имеет смысл, Даже если я просто Убиваю время САРА :или мечтаю. АЛЬФРЕД Девушку, которая так смеется САРА Милого молодого человека: АЛЬФРЕД Такую естественную: САРА :изящного: АЛЬФРЕД и САРА Я еще никогда не видел С тех пор как я посмотрел в эти глаза, Я не могу успокоиться. Я не знаю, что со мной случилось. Я только знаю, причина - в тебе. Если я когда-нибудь влюблюсь, То наверняка: АЛЬФРЕД :в такую женщину, как ты: САРА :в такого, как ты: ГОЛОСА ВАМПИРОВ Будь готова! АЛЬФРЕД и САРА Если я когда-нибудь влюблюсь, То я наверняка полюблю Кого-нибудь, в точности такого, как ты, Или никогда больше не будет мне покоя, Потому что еще никогда не было никого, Такого, как ты. Такого, как ты! Бог умер ФОН КРОЛОК Долгие годы я был Лишь предчувствием в тебе. Теперь ты ищешь меня, Тоскуешь по мне. Ну же, радуйся! Нас разделяет Всего несколько сантиметров. Когда я тебя позову, Ничто больше не будет тебя держать, Тебя, пробудившуюся ото сна И изголодавшуюся по счастью. ВАМПИРЫ Будь готова! Будь готова! Будь готова! Будь готова! ФОН КРОЛОК Бог умер. Его больше не будут искать. Проклятьем мы обречены на вечную жизнь. Она тянет нас Ближе к солнцу, Однако мы страшимся света. Мы верим только лжи И презираем самоотречение. Чтобы любить что-то, Мы должны это ненавидеть. То, что я спасаю, погибает. То, что я благословляю, должно погибнуть. Только мой яд даст тебе здоровье. Чтобы жить, ты должна умереть. Воспари со мной в пропасти ночи И потеряй себя во мне. Мы дойдем До края каждой вечности. Я укутаю тебя в свою тень: САРА Я слышу голос, зовущий меня. ФОН КРОЛОК Ну же, радуйся! Нас разделяет Всего несколько сантиметров. Когда я тебя позову, Ничто больше не будет тебя держать, Тебя, пробудившуюся ото сна И изголодавшуюся по счастью. Истина Перед гостиницей. АБРОНЗИУС Никто не может сбить меня с толку. Для меня в счет идут только факты. Никто не может ввести меня в заблуждение, Потому что я верю только точному. Я ищу истину, А истина всегда жаждет ясности. Мой разум неподкупен. Я изучаю позитивное. Я никогда не бываю поверхностным. Я всегда смотрю в глубину, Потому что истина всегда жаждет ясности. Моя жажда знаний не успокаевается, Пока меня еще гложет сомнение. Я не пропускаю ни одного секрета. Я не перестаю спрашивать: Как, и что, и кто, и где, и когда. Как, и что, и кто, и где, и когда. МАГДА, ШАГАЛ, РЕБЕККА Все легко, Когда день начинается с музыки. Многое достигается, Когда можно забыть о заботах. Сегодня никто не должен Злиться и мучиться, А это происходит, Когда задают глупые вопросы. АБРОНЗИУС Когда во мне просыпается чувство, Что от меня что-то скрыто, Я изо всех сил стараюсь Обрести истину. Уже в колыбели я начал ломать свои игрушки. В неудержимой жажде знаний Я даже разобрал часы с кукушкой. Пасхальный ли заяц, святой ли Николая - Я не позволял себя обмануть. В школе я сразу догадался, Что все учителя лгут. Ни один ответ, который они давали, Никогда не был мне достаточным. Потому что я, зарывшись в книги, Изучал загадки природы. Я верю в разум. В конце концов он восторжествует. А профессура любит Игнорировать мои знания. Однако я ненавижу эмоции, Никто не может меня спровоцировать. Никогда не щадя себя Я всегда иду по следу истины. Мой разум неподкупен. Я изучаю позитивное. Я никогда не бываю поверхностным. Я всегда смотрю в глубину, Потому что я собираю доказательства И оцениваю мотивы. Да, я всеми способами служу Только прогрессу И человеческой культуре. МАГДА, ШАГАЛ, РЕБЕККА, АЛЬФРЕД Его разум неподкупен. Он изучает позитивное. Он никогда не бывает поверхностным. Он всегда смотрит в глубину, Потому что он собирает доказательства И оценивает мотивы. Да, он всеми способами служит Только прогрессу И человеческой культуре. АБРОНЗИУС Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. : МАГДА, ШАГАЛ, РЕБЕККА, АЛЬФРЕД (одновременно) И человеческой культуры. : АБРОНЗИУС Там, где ощипывают гуся, Скоро будет жаркое. Там, где лед и снег, Не растут помидоры. Там, где по ночам шумят, Нельзя спать, А там, где кто-то горбится, Присутствует какой-нибудь граф. Готов поспорить на Нобелевскую премию, Этот горбун служит ему. Почему ты не проследил за ним? Вывод может сделать любой ребенок: Логика, логика! Тому, кто спрашивает, логика говорит: Как, и что, и кто, и где, и когда. Мой разум неподкупен. Я изучаю позитивное. Я никогда не бываю поверхностным. Я всегда смотрю в глубину, Потому что я собираю доказательства И оцениваю мотивы. Да, я всеми способами служу Только прогрессу И человеческой культуре. Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. Я ищу истину: Я ищу ясность: Ради прогресса И ради человеческой культуры. МАГДА, ШАГАЛ, РЕБЕККА, АЛЬФРЕД (одновременно) Ради человеческой культуры. : ВСЕ Ради культуры! Приглашение на бал На крыше. ФОН КРОЛОК Саре Добрый вечер. Не бойся меня. Я тот ангел, которого ты ждала. Ожидание почти закончилось, Потому что я приглашаю тебя. На ежегодном балу Мы будем танцевать всю ночь напролет, Пока твое страстное желание Не сделает из тебя женщину. ФОН КРОЛОК заходит через двери в комнату. Или тебе больше хочется, Чтобы все осталось так, как есть? Ты веришь, что тебе этого было бы достаточно? Я точно знаю, тебе никогда не было бы этого достаточно. Ты больше хочешь молиться, Пока не станешь серой и горькой? Ты веришь, что тебе этого было бы достаточно? Я точно знаю, тебе никогда не было бы этого достаточно. Они ждали тебя, Грех и опасность. Но ты ведь уже предчувствовала, Что твоя уверенность - Это обман. Все, что тебе обещали, Было ложью. Все тебя обманули, Когда они тебе подкупали. Но я дам тебе то, чего тебе не хватает: Полет на крыльях ночи В настоящую реальность, В опьянение темноты. Подготовь свое сердце. Я приглашаю тебя на полночный бал. Я дам тебе то, чего тебе не хватает: Полет на крыльях ночи, Чтобы спастись бегством от будней В опьянение фантазии. Все это уже близко. Я приглашаю тебя на полуночный бал. За дверью - свобода Перед гостиницей. Идет снег. АЛЬФРЕД Под этой крышей Живет человек, которого я люблю больше всех на свете. Может ли быть случайностью, Что мы встретились здесь? Сара, ты не спишь? Пожалуйста, подойди к окну! Я стою здесь в лунном свете И жалею, что я не рядом с тобой. САРА Не так громко! Я здесь. Не шуми! Иначе тебя услышит папа. АЛЬФРЕД Может ли это происходить на самом деле? САРА Уже довольно поздно. АЛЬФРЕД Ты и я одни! САРА Я больше не выдержала. АЛЬФРЕД Я счастлив. САРА Никто не должен узнать! АЛЬФРЕД Я хотел тебя увидеть! САРА В комнате я задыхаюсь. За дверью - свобода. Там, где начинается горизонт, Есть страна, В которой возможны любые чудеса. АЛЬФРЕД Никаких стен, разделяющих нас. Никаких преград, которые мы не сможем преодолеть. Иди ко мне, Потому что с тобой Я могу дойти до звезд. За дверью - свобода И надежда, которая здесь неизвестна. За дверью - свобода, Далеко от всего, что нас разделяет: САРА и АЛЬФРЕД :начинается то, что люди зовут жизнью. САРА Как романтично - Стоять в лунном свете. К сожалению, я уже приглашена. Ну, остается лишь одно - Ты можешь пойти со мной. Однако пообещай мне Не выдать меня. АЛЬФРЕД Куда ты хочешь идти? САРА Это моя тайна. АЛЬФРЕД Ну не через лес же! САРА Если ты боишься, оставайся здесь. АЛЬФРЕД Там темно и холодно. САРА Но это для меня ничего не значит. АЛЬФРЕД Ты заблудишься и замерзнешь в снегу. САРА Я прекрасно знаю, куда идти. АЛЬФРЕД По ночам в лесу бродят волки. САРА Мне скучно сидеть, как мертвой, дома. САРА и АЛЬФРЕД За дверью - свобода. Там, где начинается горизонт, Есть страна, В которой возможны любые чудеса. АЛЬФРЕД Никаких стен, разделяющих нас. Никаких преград, которые мы не сможем преодолеть. Останься со мной, Потому что с тобой: САРА и АЛЬФРЕД Я могу дойти до звезд И заглянуть в будущее. За дверью - свобода И счастье, не знающее пределов. За дверью - свобода. Далеко от всего, что нас разделяет, начинается то, что люди зовут жизнью. Странно быть мертвым МАГДА (увидев мертвого Шагала) Остекленевшие глаза. Руки, холодные, как лед. Сейчас он такой холодный, А был раньше такой горячий. Странно быть мертвым. Вчера такой шумный, Сегодня такой тихий. Вчера такой великолепный, Сегодня уже мусор. Странно быть мертвым. Странно быть мертвым. От его поведения И от того, как он строил глазки, Пока он был жив, Меня тошнило. Но теперь он труп И больше не подмигивает, Он абсолютно благонравен И солиден. Подойдя близко ко мне, Он обнимал меня. Теперь я подхожу близко к нему, И он так беззащитен. Странно быть мертвым. Странно быть мертвым. Странно быть мертвым. Странно быть мертвым. Его болтовня И его поведение, Пока он был жив, Заставляли стыдиться. Но как труп Он только пахнет, А в остальном держит себя Просто безукоризненно. Он надоедал мне В моей постели. А сейчас мне внезапно подумалось: И все же он был очень: (милым). Да здравствует ночь Перед входом в замок. Альфреда и Абронзиуса приветствуют. ФОН КРОЛОК Да здравствует ночь, Приносящая мне радость Привести сюда посетителей. Господа, Я очень люблю принимать гостей. Вы не должны церемониться. Страх - это мое пальто. Ночь - это мой дом. Я граф фон Кролок. Этот замок принадлежит мне. Да здравствует ночь, Благодаря которой Мы не видим уродливое. Тот, кто добровольно Присоединился ко мне, Должен получить ответы на вопросы, Которых он не задавал. Я посвящу вас В тайну моего мира. Устав от одиночества, Я с нетерпением ожидаю гостей. Будущее - это прошлое, А настоящее - это проклятие. Море времени бессмысленно. Однако человек может жить только на берегу. Нельзя найти избавление От болезни печали. АБРОНЗИУС (говорит) Все к лучшему, Ваше Превосходительство. Мы совершенно случайно проходили мимо И лишь хотели бы разочек взглянуть На великолепную внутреннюю отделку. Поздний тринадцатый век, Если я не ошибаюсь? ФОН КРОЛОК (говорит) Я вижу, вы человек образованный. С кем имею честь? АБРОНЗИУС (говорит) Профессор Абронзиус, из Кёнигсберга. ФОН КРОЛОК (говорит) Тот самый Абронзиус? АБРОНЗИУС (говорит) Вы слышали обо мне? ФОН КРОЛОК (поет) Я читал вашу книгу, "Летучая мышь". Гениально, я был очарован. АБРОНЗИУС Меня это радует, потому что в моем родном городе Мною обычно пренебрегают. Логика, логика. Кто же ценит логику? ФОН КРОЛОК Вы должны подписать мне вашу книгу И надолго остаться погостить. АБРОНЗИУС Да, охотно. Я и здесь могу изучать И проводить исследования. ФОН КРОЛОН (указывая на Альфреда) А кто этот юноша? Наверное, студент. АБРОНИЗУС Альфред. Он мне ассистирует. ФОН КРОЛОК (поет) Граф Альфред. Комплименты. ФОН КРОЛОК (появляется Герберт) Это мой сын Герберт. Он наверняка очень рад. Вы скоро станете друзьями: ГЕРБЕРТ :Наконец-то хоть кто-то, Кто может развеять мою скуку. Да здравствует В замке. ФОН КРОЛОК (говорит) Пожалуйста, господа, заходите! Чувствуйте себя как дома. Куколь! Куколь отведет вас в ваши комнаты. АБРОНЗИУС (говорит) Прошу прощения, ваше превосходительство. Я совсем забыл, что уже так поздно. Вы, должно быть, очень устали. ФОН КРОЛОК (говорит) Я ночная птица. Дни я не использую. Абронзиус уходит в комнату. Альфред остается. ФОН КРОЛОК (говорит) Альфред, ты что-то потерял? АЛЬФРЕД (говорит) Мою губку. ФОН КРОЛОК (поет) Да здравствует человек, Который использует свою юность И ищет новые пути. Да здравствует человек, Который следует за своим сердцем И не спрашивает профессоров. Потому что только тогда, Когда ты становишься взрослым, У тебя не остается ни одной неисполненной мечты. Я знаю, что ты чувствуешь и что ты думаешь. Я могу почувствовать твои нервы. Если ты подаришь мне свое доверие, Я поведу тебя. АЛЬФРЕД Эта губка для меня очень дорога. ФОН КРОЛОК Я понимаю! АЛЬФРЕД Я получил ее: ФОН КРОЛОК Цель, к которой ты стремишься, Ближе к тебе, чем когда-либо. АЛЬФРЕД Действительно. ФОН КРОЛОК Доверься мне. В стране ночных мечтаний Я властвую, как волшебник, Который наяву творит чудеса. Нырни со мной в море времени. Узнай от меня, что значит жить. Почувствуй счастье грусти. Почувствуй сладострастие, охватившее тебя. Отыщи со мной черный грааль! Я научу тебя, что значит любить! Развяжи путы морали! Следуй своим тайным стремлениям! Потому что если ты любишь эту жизнь, Твоя любовь будет жизнью И освободит тебя! Акт II Полное затмение Сара в одиночестве проходит через зал в замке ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Мне становится одиноко и грустно Однако я не знаю, что со мной. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Мне снятся фантастические сны. Но когда я просыпаюсь, меня охватывает страх. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Я лежу в темноте и жду. Но мне не ясно, чего же я жду. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Я чувствую непреодолимое искушение Какой-то темной опасности. ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я слышу какой-то голос, зовущий меня. ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я слышу голос: ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Я чувствую власть волшебства. Невидимое, оно касается мне. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Я так беспомощна, и я желаю, чтобы Пришел кто-то, кто бы направлял меня И защищал. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Я больше не могу ждать. Я хочу наконец стать женщиной И стать свободной. ДУХИ: Будь готова! САРА: Иногда по ночам Мне хочется пережить то, что запрещено. А что будет дальше, мне безразлично. Фон Кролок появляется на винтовой лестнице. ФОН КРОЛОК И ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я слышу какой-то голос, зовущий меня. ФОН КРОЛОК И ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я чувствую страстное желание, которое ищет меня. ФОН КРОЛОК Потерять себя значит освободиться. Ты познаешь себя во мне. То, что тебе снилось, станет реальностью. Ничто и никто не может нас разделить. Погрузись со мной в темноту! Между пропастью и светом Мы сожжем сомнения и забудем время. Я укутаю тебя в свою тень И унесу далеко-далеко. Ты чудо, которое Примиряет с реальностью. САРА Мое сердце - это динамит, С нетерпением ждущий искры. ФОН КРОЛОК и САРА Я пробудился к жизни! Сегодня ночью начинается вечность. Сегодня ночью начинается вечность. САРА Я страстно желала Потерять свое сердце. Сейчас я почти теряю рассудок. Полное затмение. Целое море чувства и ни единого островка. Раньше я думала, Что любовь разрушает чары. Сейчас она точно так же разрушает мой мир. Полное затмение. Я падаю, и меня ничто не держит. ДУХИ Будь готова! САРА Иногда ночью Я думаю, что мне лучше убежать от тебя, Пока это еще возможно. ДУХИ Будь готова! САРА Но зовешь меня, И я готова вслепую следовать за тобой. Я пошла бы даже в ад С тобой. ДУХИ Будь готова! САРА Иногда по ночам Я отдала бы жизнь За одно мгновение, В которое я полностью принадлежу тебе. ДУХИ Будь готова! САРА Иногда по ночам Мне хотелось бы сделать так, чтобы ты хотел обладать мной. И когда я сама разрушаю себя: Фон Кролок спускается по винтовой лестнице. ФОН КРОЛОК И ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я слышу какой-то голос, зовущий меня. ФОН КРОЛОК И ДУХИ: Будь готова, звездное дитя: САРА: Я чувствую страстное желание, которое ищет меня. ФОН КРОЛОК и САРА Потерять себя - значит освободиться. Ты познаешь себя во мне. То, что тебе снилось, станет реальностью. Ничто и никто не может нас разделить. Погрузись со мной в темноту! Между пропастью и светом Мы сожжем сомнения и забудем время. Я укутаю тебя в свою тень И унесу далеко-далеко. (Ты укутаешь меня в свою тень И унесешь далеко-далеко.) ФОН КРОЛОК Ты чудо, которое Примиряет с реальностью. САРА Мое сердце - это динамит, С нетерпением ждущий искры. ФОН КРОЛОК и САРА Я пробудился к жизни! Сегодня ночью начинается вечность. Сегодня ночью начинается вечность. САРА Я страстно желала Потерять свое сердце. Сейчас я почти теряю рассудок. Полное затмение. Целое море чувства и ни единого островка. Раньше я думала, Что любовь разрушает чары. ФОН КРОЛОК Сейчас она точно так же разрушает твой мир. ФОН КРОЛОК и САРА Полное затмение. Мы падаем, и нас ничто не держит. САРА Полное затмение. Целое море чувства и ни единого островка. Полное затмение! Я верю, я теряю рассудок: Фон Кролок хочет укусить ее, однако останавливается. ФОН КРОЛОК Нет, было бы ошибкой Потерять голову. Мы не хотим До времени Разрушить наслаждение. С каждым часом ожидания Желание разгорается еще больше. Я позволю тебе почувствовать То, что сделает тебя бессмертной, Когда мы вдвоем будем танцевать На балу завтра ночью. Carpe Noctem Альфреду снится кошмар ВАМПИРЫ Следуй за мной, доверься ночи! Только она может спасти твою душу. Проклятие дню и его силе! Освободи страсть от всех цепей. Следуй за мной, приди и почувствуй ночь! Истинно только то, во что мы верим. Убеги от всего, что тебя охраняет. Не позволь украсть у тебя твои сны. Над могилами и руинами Зазвучат колокола смерти. И все бесы восстанут, А все ангелы должны будут пасть. Мы изголодались по преступлениям. Мы страстно жаждем крови. Мы живем только ради нашей алчности И питаем нашу кровь ядом. Мир в дневном свете Никогда не делал никого счастливым. Поэтому погрузись в Море Ничего, Где всегда темно и прохладно. И когда от темноты ты Опьянеешь, тогда почувствуй, Почувствуй ночь. Почувствуй ночь! ВАМПИРЫ (группа 1) Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine! Dies irae, Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! ВАМПИРЫ (группа 2, одновременно) Почувствуй ночь! И не позволь ей пройти мимо. Почувствуй ночь! Иди сюда, закрой глаза, чтобы видеть! Почувствуй ночь! То, что тебе предопределено, должно произойти. Почувствуй ночь! И не позволь ей пройти мимо. Почувствуй ночь! Почувствуй ночь! Почувствуй ночь! Освободись! Из могил и руин Восстанут мертвые. И все страхи станут реальными, И все надежды должны будут исчезнуть. Наш порядок - это хаос. Изменять значит разрушать. Мы хотим жить ради алчности И быть хищниками. Мир в дневном свете Никогда не делал никого счастливым. Поэтому погрузись в Море Ничего, Где всегда темно и прохладно. И когда от темноты ты Опьянеешь, тогда почувствуй, Почувствуй ночь. Почувствуй ночь! ВАМПИРЫ (группа 1) Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine! Dies irae, Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate! Dies irae, Kyrie. Libera me, Domine! Dies irae, Kyrie. Requiem da, Domine! ВАМПИРЫ (группа 2, одновременно) Почувствуй ночь! И не позволь ей пройти мимо. Почувствуй ночь! Иди сюда, закрой глаза, чтобы видеть! Почувствуй ночь! То, что предопределено тебе, должно произойти. Почувствуй ночь! И не позволь ей пройти мимо. Почувствуй ночь! Почувствуй ночь! Почувствуй ночь! Освободись! ВАМПИРЫ (группа 3, одновременно) Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! Carpe noctem! ВАМПИРЫ (группа 2) Почувствуй ночь! И не позволь ей пройти мимо. Почувствуй ночь! Иди сюда, закрой глаза, чтобы видеть! Почувствуй ночь! То, что предопределено тебе, должно произойти. Почувствуй ночь! Иди сюда, закрой глаза, чтобы видеть! ВСЕ ВАМПИРЫ Следуй за мной, доверься ночи! Только она может спасти твою душу. Проклятие дню и его силе! Освободи страсть от всех цепей. Следуй за мной, приди и почувствуй ночь! Истинно только то, во что мы верим. Убеги от всего, что тебя охраняет. Не позволь украсть у тебя твои сны. Для Сары АЛЬФРЕД Из молчания ночи Встают темные видения, Но я остаюсь С Сарой. Просыпаются все кошмары. Тени становится демонами. Отовсюду грозит опасность. Я вынесу все, я выдержу все до конца. И все, что я обязательно должен сделать, Я хочу сделать Для Сары. Уверенно, напрямую Я пойду в Никуда, Потому что я люблю тебя. Во мне столько страстного желания! Я снова хочу оказаться дома. Но я принадлежу Саре. И когда я рядом с ней, Все страхи - это иллюзии. Истинны только чувства. Я сильный, я крепкий. И все, что я должен сделать, Я хочу сделать Для Сары. И сколько бы не пришлось ждать, Когда-нибудь и где-нибудь Мы будем спасены. Я спокоен, я хладнокровен. Я побеждаю самого себя Ради тебя, Сара. Я не отступлю ни перед какой силой. Верь в меня, Сара. Я останусь рядом с тобой. У меня есть сила, у меня есть мужество. А все, что у меня есть, Все это только Ради Сары. За тебя я отдам свою кровь. Я сделаю все, Потому что я люблю тебя, Сара: Если в тебе есть любовь Библиотека в замке. АЛЬФРЕД (читает) "Советы влюбленным. Как завоевать сердце". (поет) "Если в тебе есть любовь, Из тебя звенит музыка. Если это твой момент, За тебя говорит твой взгляд. И человек, которого ты любишь, Понял бы, что ты хочешь сказать, даже если бы ты не произнес ни слова. Твое сердце выдает, Что в тебе есть любовь, Которая больше не хочет молчать". "Просто честно покажи, что прячется в тебе. Никакое желание не опасно, Если его пробуждает любовь. И человек, которого ты любишь, Почувствует, что ты отдаешь ему. И надежда на счастье Объединит вас. Если в тебе есть любовь, Не скрывай ее". (читает) "Иногда один поцелуй может сказать больше, Чем тысяча слов:" Альфред заходит в ванную. Он думает, там Сара. Однако там Герберт. АЛЬФРЕД (говорит) О! Прошу прощения! ГЕРБЕРТ (говорит) Останься! Я хочу с тобой поговорить. Отец просто восхищен тобой. Мне бы хотелось, чтобы мы стали друзьями. АЛЬФРЕД Но я еще должен: ГЕРБЕРТ :Ты должен быть милым со мной. Я хочу тебя понять. Почему ты так побледнел? Ты болен? АЛЬФРЕД Я прекрасно себя чувствую. Большое спасибо. ГЕРБЕРТ Ну нет же, у тебя температура, мой друг. Ты должен быть в постели. Нет, и что же я вижу? Ты дрожишь от страха, mon cheri . АЛЬФРЕД Нет, я не дрожу! ГЕРБЕРТ Да, тебе страшно, мой друг! АЛЬФРЕД Говорят, тут где-то будет бал: ГЕРБЕРТ У тебя такая сладкая попка! АЛЬФРЕД Бал! ГЕРБЕРТ А твои глаза! АЛЬФРЕД Глаза? ГЕРБЕРТ И ресницы такие нежные, Как нити из чистого золота. Да, Сегодня ночью будет бал. Я приглашаю тебя. Вино и музыка, И свет свечей. Это будет ужасно Романтично! Рядом с тобой Я буду на седьмом небе! Герберт танцует с Альфредом. ГЕРБЕРТ Ах, покажи-ка, что ты читаешь? АЛЬФРЕД Книгу. ГЕРБЕРТ Стихи, вот как! Видишь ли, я так и знал. Ты влюблен, мой друг! Вот ведь как бывает! Я тоже влюблен. Ну-ка отгадай, в кого! Да, я люблю тебя: Если во мне есть любовь, Я больше не могу: (стоять)! Эй, профессор (реприза) Альфред и Абронзиус поднимаются на замковую башню. ФОН КРОЛОК (Абронзиусу) Эй! И правда метко, профессор! Только один укус, и все позади! Слишком большое количество любопытства смертельно опасно, профессор. Нужно стать тем, кого изучаешь! АБРОНСИУС (говорит) Вы недооцениваете науку, фон Кролок. Я заспиртую вас И присоединю к своей коллекции редкостей. ФОН КРОЛОК Ха-ха-ха! АБРОНЗИУС (говорит) Скоро вы будете бесчинствовать Только в готических романах. ГОЛОС ФОН КРОЛОКА (Альфреду) От чего ты бежишь? Чего ты боишься, Альфред? То, что ты ищешь, ты сможешь найти только здесь. АБРОНЗИУС Он победит вас! ФОН КРОЛОК Вы ошибаетесь, профессор! Душа Альфреда давно принадлежит мне! Вечность Кладбище. Вампиры встают из гробов. ВАМПИРЫ Вечность - это Тоска по времени. Безотрадный бег по кругу, Ни начала, ни конца. Потому что постоянно одно и то же Повторяется с самого начала. Ни веселья, ни ужаса, Только пустынная Тупая Вечность. От пыток Никакого следа. Всегда лишь Эта палящая Вечность. Прочь от камня Над пропастью ужаса! Из серости В сияние мира! Скоро наш яд парализует Мозг человечества. Скоро мы будем хозяевами Этой земли. Наступит ночь! Прочь от скалы Перед адом теней! Из могил В жизнь города! Вместе с ужасом В души людей! Скоро все их сомнения Подойдут к концу. Мы низвергнем их. Вниз! Вниз! Вниз! Вниз! Неутолимый голод Кладбище. ФОН КРОЛОК среди пустых гробов. Наконец настала ночь. На небе - ни звезды. Луна спряталась, Потому что я навожу на нее ужас. Ни огонька в море мира. Ни одного фальшивого луча надежды. Только тишина. А во мне - Тени моей муки. Зерно было золотым, а небо - чистым В тысяча шестьсот семнадцатом, Летом. Мы лежали в траве, которую волновал ветер. Ее рука на моей коже Была нежной и теплой. Она не чувствовала, что я потерян. Я сам еще верил, Что выиграю. Однако в этот день это произошло впервые. Она умерла на моих руках. И всегда, когда я Брал в руки что-нибудь живое, В моей руке ничего не оставалось. Я хотел бы быть пламенем, Стать пеплом, Но никогда я еще ничего не сжег. Я хочу подняться высоко, и еще выше, И еще глубже нырнуть в Ничто. Я хочу быть ангелом Или чертом. Но я нечто иное, как Существо, Всегда желающее то, Чего не получит. Если бы для меня было возможно Хотя бы одно мгновение счастья, Я заплатил бы за него вечной печалью. Но все надежды напрасны, Потому что голод никогда не прекращается. Однажды, когда умрет земля, И вместе с ней - последний человек, Тогда не останется ничего, Кроме необитаемой пустыни Неутолимого голода. Дочь пастора впустила меня в комнату В тысяча семьсот тридцатом году, Однажды майской ночью. Кровью из ее сердца я написал стихотворение На ее белой коже. А паж кайзера из обоза Наполеона: В тысяча восемьсот тринадцатом Он стоял перед замком. Я не могу себе простить, Что его скорбь Не разбила мне сердце. И все же каждый раз, когда я Дотрагиваюсь до живого существа, Я чувствую, как жизнь ломается. Я хочу понять мир И все познать, Но не знаю даже самого себя. Я хочу стать свободным, еще свободнее, Но никогда не сброшу свои цепи. Я хочу быть святым Или преступником. Но я всего-навсего Существо, Которое пресмыкается и лжет, И должно уничтожать то, Что оно любит. Каждый верит, что однажды все наладится, И поэтому мирится с тоской. Я хочу когда-нибудь наконец насытится, Но голод никогда не прекращается. Некоторые верят в человечество, А некоторые - в деньги и славу. Некоторые верят в искусство и науку, В любовь и героизм. Многие верят в разнообразных богов, В чудеса и знаки, В небеса и ад, В грех и добродетель, И в Библию. Однако настоящая сила, Которая правит нами, - это постыдный, Бесконечный, Снедающий нас изнутри, Разрушающий И вечно неутолимый голод. Вам, смертным, вам, кто завтра может умереть, Я предсказываю Здесь и сейчас: Еще до начала следующего тысячелетия Единственным богом, которому служат все, Станет неутолимый голод. Добро пожаловать Бальный зал во время полночного бала. ФОН КРОЛОК (вампирам) Добро пожаловать, братья, В этот зал. Когда мы собирались В последний раз, Нашим обедом Был крестьянин, Истощенный и бледный. Вы огорчились, Но я сказал вам: "Если год голодный, Следующий обязательно будет изобильным". Нас, наделенных вечной жизнью, Снедает жажда свежей крови. Нам ког

Masquerade mask: Jane Grey, какая красота! Спасибо, что выложили!

Selena_D: Спасибо, Jane Grey!

Mary_O'Leary: Спасибо, Jane Grey Масса удовольствия.

Jane Grey: Скорее не мне спасибо, а переводчику, я только выложила :)

DiploDok: Jane Grey спасибо за выложенный перевод! Это настоящий кайф для моего мозга. Вот бы у нас поставили этот мюзикл с таким переводом. На него я пулей прилечу. А то ставили какуто Мию Маму

Jane Grey: Да я бы тоже с удовольствием сходила! Вот только сомневаюсь, что у нас этот мюзикл поставят((

Angelochek: Jane Grey пишет: Да я бы тоже с удовольствием сходила! Вот только сомневаюсь, что у нас этот мюзикл поставят(( Если честно, я тоже. Вроде очень много людей, которым нравится готика, истории про вампиров, готическая рок-музыка, но вот для массовой публики по-моему у нас это такой интерес, как посмотришь, не представляет Хотя был же этот чешский "Дракула", но он ведь мало шел, сейчас уже не помню сколько Так что думаю самое реальное, это поехать в Германию и посмотреть там.

Jane Grey: Angelochek пишет: Так что думаю самое реальное, это поехать в Германию и посмотреть там. Для большинства к сожалению не более реальное, чем в Москве посмотреть(( У меня вот к сожалению обломилось((

Angelochek: Jane Grey пишет: Для большинства к сожалению не более реальное, чем в Москве посмотреть(( У меня вот к сожалению обломилось(( Да я понимаю - просто, раз у нас не поставят, то можно попробовать накопить денег и съездить в Германию, все-таки туда довольно близко и не так уж дорого (в Англию точно дороже ездить). По крайней мере, это единственная более-менее надежда Эх, все мечтаю, что в Англии поставят мюзикл с Эрлом в роли Кролока - на это не пожалела бы денег.

Jane Grey: Angelochek пишет: Эх, все мечтаю, что в Англии поставят мюзикл с Эрлом в роли Кролока - на это не пожалела бы денег. О даааа, я бы тоже!

Angelochek: Jane Grey пишет: О даааа, я бы тоже! Но он пока не торопится - или возможно тоже тамошние продюссеры считают, что в Англии мюзикл о вампирах не окупится

Elgen: Angelochek пишет: Но он пока не торопится - или возможно тоже тамошние продюссеры считают, что в Англии мюзикл о вампирах не окупится А вот мюзикл "Лестат" (правда , он на Бродвее, но все равно...) разве не о вампирах?

Jane Grey: Angelochek пишет: Но он пока не торопится - или возможно тоже тамошние продюссеры считают, что в Англии мюзикл о вампирах не окупится Ну как всегда - хорошие проекты до широкого зрителя могут и не дойти из-за плохой раскрутки(( Elgen пишет: А вот мюзикл "Лестат" (правда , он на Бродвее, но все равно...) разве не о вампирах? Более занудного действия я еще не видела. Стоически досмотрела до конца, но ничего интересного или запоминающегося там не нашла... Даже Панаро его не спасает.

Elgen: Jane Grey пишет: Более занудного действия я еще не видела. Стоически досмотрела до конца, но ничего интересного или запоминающегося там не нашла... Даже Панаро его не спасает. А что так, можно поинтересоваться?

Angelochek: Elgen пишет: А вот мюзикл "Лестат" (правда , он на Бродвее, но все равно...) разве не о вампирах? О них - по романам Энн Райс. Jane Grey пишет: Более занудного действия я еще не видела. Стоически досмотрела до конца, но ничего интересного или запоминающегося там не нашла... Даже Панаро его не спасает. С сожалением соглашаюсь. Даже Панаро не смог его вытянуть. Elgen пишет: А что так, можно поинтересоваться? Как-то очень затянуто, рыхло, нединамично,музыка очень невыразительная, мне с трудом две какие-то арии более или менее запомнились. Тем более там все время взаимоотношения вампиров-мужчин друг с другом и это немнокжо....утомлять начинает, когда подряд весь мюзикл целиком смотришь Вот, кстати, пресса о мюзикле: Лестат Критики Сан-Франциско о постановке "Лестата" Broadway.com Деннис Харви ("Variety") "Сама идея о постановке вампирского мюзикла по мотивам Анны Райс на музыку Элтона Джона, казалось бы, непременно должна породить нечто жуткое, гротескноеи дурацкое. Но, как выясняется, ни одно из этих качеств не присуще предназначенному для Бродвея шоу "Лестат" - настоящему достижению, впрочем, не обошедшемуся без своих разочарований. Создатели красивого и достойного зрелища, которое мы имеем на сегодняшний день, могли бы рискнуть и пойти на крайности. Несмотря на сюжет и талант исполнителей, здесь отсутствуют запоминающиеся пиковые сцены, без которых этот почти трехчасовой мюзикл, который вполне приятно смотреть и слушать, так и останется беспорядоченно выстроенной хроникой нескольких живописных событий, позаимствованных из романов-бестселлеров... Мы подслушали, как один из членов творческой группы говорил на премьере своим друзьям, что сейчас они увидят "предварительный вариант", который еще предстоит отшлифовать. Но основную проблему, однако, разрешить нереально: учитывая содержание "Вампирских Хроник", в мюзикле слишком перегруженный сюжет." Роберт Хервитт ("San Francisco Chronicle") "Нравоучительный и бессвязный, со странным подбором актеров, с непонятными декорациями и костюмами, с трудом продирающийся сквозь чудовищно слащавую музыку Элтона Джона, "Лестат" продолжил череду невезучих мюзиклов, объявленных очередной "надеждой Бродвея"... Фабула перегружена, авторы отчаянно пытаюся запихнуть сюжетные повороты книг Райс, течение повествования и мифы о возникновении вампиров то в песни, то в переполненные персонажами сцены, то в крупномасштабные видеоклипы. С характерами персонажей еще больше проблем, но, с другйс стороны, несмотря на творческие попытки Вулвертон отойти от романов Райс, ее герои в основном и вовсе лишены характеров... Хор и оркестр под управлением Брэда Хаака безупречны. Но песни в лучшем случае вызывают умеренный интерес, а в худшем оказываются банальными и практически неотличимыми друг от друга." Тайгер Хашимото ("San Francisco Examiner") "После того, как Лестата "превращают" в вампира (без причины и без предупреждения), он в основном занимается скверными сценическими убийствами, от которых я, поклонниц боевых искусств, вздрагивал и съеживался... Вокальные партии исполнены хорошо, особенно Кармелло. Декорации и костюмы создают атмосферу. Спецэффекты излишны шумны и жестоки. На самом деле, высокий уровень слуховой и морализаторской токсичности, смешанный с религиозной болтовней (представляют ли вампиры собою зло? возможно, нет, но они зануды), может предопределить бродвейскую судьбу "Лестата". Чед Джонс ("Oakland Tribune) "Искушение назвать новый вампирский мюзикл "Лестат" отвратительным практически непреодолимо. Но он не отвратителен. Нет, конечно, творческая группа провалила все дело и чуть было не вонзила кол в сердце Анны Райс, автора любимых многими "Вампирских хроник", но проблеск надежды на жизнь после смерти все еще остается... Главная проблема запутанной постановки режиссера Роберта Джесса Рота - и здесь уже ничего не поделаешь - в музыке... Два главных женских образа затмили собой все. Добавить нечего. Но мюзикл называется не "Габриэль" и не "Клодия". Он, к большому сожалению, называется "Лестат". Панаро - с щедрой подачи Линды Вулвертон с ее поверхностным либретто - сделал Лестата не столько вызывающим сочувствие монстром, сколько объектом насмешек. У Панаро чудесный голос, но Джону с Топиным не удалось снабдить его ни одной достойной арией." Карен Д'Суза ("San Jose Mercury News") "Для вампирского мюзикла Лестату не хватает зубов... Потрясая львиной гривой, актер, изображающий блистательного вампира, выдает одну соблазнительную позу за другой. Если бы надутые губки могли убивать, я бы испугался. Но ему так и не удалось добраться до сердца роли. Его Лестат не слишком свиреп и не вселяет страха, и в то же время недостаточно доблестен, чтобы нас тронуть... Самый страшный грех, наверное, состоит в том, что шоу поставлено с величайшей серьезностью; немного напускного вызова - и получилось бы не так пресно. Музыка такая же блеклая... лишь изредка, как в песнях девочки Клодии, мюзикл попадает в точку... Если создателям не удастся добавить напряженности, к моменту выхода на Бродвей "Лестат" станет трупом." Пэт Крейг ("Contra Costa Times") "Самый большой риск, которому подвергаются зрители нового мюзикла, созданного Элтоном Джоном и Берни Топином по мотивам книг Анны Райс, это смерть от скуки... Сюжет отличный, но трактовка режиссера Роберта Джесса Рота лишена как романтики, так и потустороннести романов Райс. Шоу не столько страшное, сколько банальное, в нем отсутствует свойственное Райс ощущение достоверности.Благодаря сомнительным приемам постановки и неровности исполнительсткого состава, спектакль в лучшем случае можно назвать малоубедительным. Либретто Линды Вулвертон, где большая часть диалога ведется на уровне затасканных клише, не способствует успеху. А первая попытка знаменитого дуэта Джона и Топина сочинить что-нибудь для сцены стала поцелуем смерти." Источник: Пресса

Masquerade mask: Вот обещанный перевод. Это две первые сцены: "Хе Хо Хе" и "Чеснок". Уважаемые форумчане, пожалуйста, выскажитесь. Особенно если заметите, что перевод неточен или по-русски коряво написано. 1. Где-то в трансильванской глуши. «Хе, Хо, Хе» Альфред, юный герой нашей истории, с трудом пробирается сквозь снег, нагруженный сумками и чемоданами. Беспомощный, он не знает, что ему делать дальше. Он зовёт в темноту: Альфред: Профессор! Профессор! Хе, хо, хе! Ну где вы, Профессор? Хе, хо, хе! Ему на ум приходит успокаивающая мысль: Наверное, он присел в каком-то совершенно безопасном месте, чтобы записать свои наблюдения в блокнот. Когда профессор Абронзиус делает свои пометки, для него перестаёт существовать окружающий мир. Иная мысль вдруг поражает его: Если он ещё не умер… Ещё одна попытка: Хе, хо, хе! Отзовитесь, Профессор! Хе, хо, хе! Я не вижу вас! Я должен найти его, иначе он замёрзнет насмерть. Для человека, подобного ему, такой конец был бы очень грустным. Раздаётся громкий волчий вой, однако волка не видно. Это будет напечатано в газетах: «В Трансильвании убит учёный». Но никто не прочтёт обо мне. Никто не побеспокоится об Альфреде. Волчий вой прекращается. Альфред опять зовёт своего спутника: Хе, хо, хе! Я вот здесь, Профессор, Ваш умный, Утончённый, И упорный Ассистент! Он замечает торчащий из сугроба зонтик профессора Абронзиуса и кидается к нему. Он находит Профессора, закоченевшего до мозга костей. Он взваливает Профессора к себе на плечи, подбирает багаж и уходит во тьму. Раздаются звуки быстрой музыки и пения, они слышны как бы на расстоянии. Шагал и гости: Чеснок, чеснок! Чеснок, чеснок! Чеснок, чеснок! Чеснок, чеснок! Сцена изменяется. 2. Зал на постоялом дворе Шагала. "Чеснок" На деревенском постоялом дворе гости танцуют под музыку, которую играют скрипачи. Танец неловкий и неуклюжий, как и сами танцоры - жители трансильванской деревни в которой мы сейчас находимся. Постепенно гости занимают свои места за деревянными столами и принимаются за еду, питьё и курение трубок. Хозяин постоялого двора Шагал прохаживается от стола к столу и наблюдает за работой его хорошенькой служанки Магды, прислуживающей гостям. В глубине сцены мы видим жену Шагала, Ребекку, она стряпает на кухне. Шагал и гости: Трубочка, да водка Болтовня о ерунде. Глотки заживают, Женщины похотливы Утомительная работа окончена. Баран: А самая лучшая вещь случится в конце, Драган: Когда хозяин пригласит к столу, Морон: Когда от тушёного мяса будет исходить пар, Драган: И все начнут чавкать, Драган, Морон и Баран: Пока от него не начнёт сочиться вонь. Все: Пока от него не начнёт сочиться вонь! Шагал и гости: Чеснок, чеснок, Это наша страсть. Чеснок, чеснок, Наделяет сердце и душу силой. Он делает маленькое большим, Он делает ничтожное благородным, И усталому придаст сил, и усталому придаст сил. Ребекка: В мясе завелись черви. Овощи грязные. Сало протухло, соус мерзок, Но все хвалят вкус еды. Гости: Подавайте нам полные миски! И, пожалуйста, побольше чеснока! Он баснословно воздействует На желудочный сок. С каждым укусом вкус становится лучше! С каждым укусом вкус становится лучше! Шагал потирает руки. Он даёт Ребекке знак приготовить побольше порций. Потом он даёт Магде шлепка и она приносит другую бутыль с водкой. Все: Чеснок, чеснок Сосредоточит жизнь только в животе. Чеснок, чеснок Сделает старика снова молодым. Пусть же мускулы наливаются силой, Пусть же соки разбегаются по телу Чеснок принесёт облегчение! Чеснок принесёт облегчение! Магда: Молодым лишь бы суетиться, А старикам лишь бы брюзжать. Шагал: Чеснок превращает мальчишек в мужчин, а стариков в неотразимых Ромео! Все: На Земле нет ничего полезнее, Особенно сейчас, зимой. Драган: Открой-ка рот И отрыгни. Деревенский дурень: Уррг! Морон: И всё беспокойство тут же изчезнет! Все: и всё беспокойство тут же изчезнет! Ребекка: Чеснок, чеснок Я в него всегда верю. Чеснок, чеснок, С острой квашеной капустой Шагал: Лучшие повара попробовав, Потеряли бы дар речи от изумления. магда: А назватра они бы заболели, А назавтра они бы стали испускать газы. Ребекка: Вместо обычного нытья Каждый скажет: "Это очень вкусно". Ребекка, Шагал и Магда: Потому что чеснок творит чудеса! потому что чеснок творит чудеса! Потому что чеснок творит чудеса! Чеснок, чеснок! Чеснок, чеснок! Внезапно дверь распахивается снаружи. Ветер вдувает внутрь постоялого двора целое облако снега. Шатаясь, входит Альфред с посиневшим от холода лицом. Он несёт на плечах закоченевшего профессора Абронзиуса. Альфред нагружен сумками и чемоданами. Все уставились на Альфреда, который бросил багаж на пол и спустил с плеч профессора Абронзиуса. Драган: кто это? Баран: Чужаки! Морон! Один! Магда: Двое! Драган: Что случилось? Ребекка: Он замёрз! Магда: Окоченел! Драган: С жестокого мороза. Морон: Пришли! Магда: Замерзшие. Ребекка: Заледеневшие. Шагал приветствует прибывших поклоном, в то время как Альфред спускает замёрзшего профессора Абронзиуса со своих плеч. Шагал: Добро пожаловать в самую лучшую гостиницу в округе... Ребекка: Магда, живо неси сюда стул! Шагал: Комфортабельной и бесподобно красивой. Ребекка: Магда, быстрее принеси горячей воды! Окоченение пройдёт от пара! Шагал: Их носы сделает красными водка! Драган: С каплями! Морон: С горчицей! Баран: С вином! Шагал: С чесноком! Все: Чеснок! Чеснок! Чеснок! Ребекка: Ну где же горячая вода? Магда: Здесь! Магда приносит таз с водой,от которой идёт пар и, следуя указаниям Ребекки, садится напротив стула Абронзиуса. Между гостями раздаётся странный шёпот на непонятном для нас языке. Гости: Вуша, буша... вуша буша! Вуша, буша... вуша буша! Вуша, буша... вуша буша! Вуша, буша... вуша буша! Мага богах... Мага богах! Мага богах... Мага богах! Мага богах... Мага богах! Мага богах... Мага богах! Фоновая музыка играет всё то время, пока делается ванна для ног. Магда снимает с профессора туфли и носки, пододвигает таз, опускает туда его босые ноги и начинает их массировать. Альфред во все глаза смотрит на Магду, не в силах оторвать взгляда от её декольте. Он так увлечён этим зрелищем, что не замечает, как Абронзиус приходит в себя. Абронзиус открывает глаза, с первого взгляда понимает всю ситуацию и замечает, что у гостей на шеях надеты связки чеснока. Он толкает Альфреда локтем. Абронзиус: Что ты думаешь об этих маленьких круглых предметах, мальчик? Альфред (всё ещё смотрит в декольте Магды): Разве маленьких? Они же большие! Абронзиус: Да не об этих, идиот! Вон о тех! теперь Альфред понимает, что профессор Абронзиус опять полон задора. Альфред: Вы в порядке, профессор? Абронзиус (с энтузиазмом): Это чеснок! Чеснок! Теперь Альфред замечает связки чеснока. Альфред: Вы полагаете... Абронзиус (убеждённо): Цель нашей задачи близка! (Обращается к Шагалу) Господин владелец гостиницы... Шагал: Шагал - вот моя фамилия. Я к вашим услугам. Надеюсь... Абронзиус (перебивает его): Где-нибудь поблизости есть замок? Шагал: Замок? Нет, что вы. У нас здесь и мельницы-то нет, не то, что замка. (Обращается к гостям, которые пялятся на пришельцев с открытыми ртами). Кто-нибудь когда-нибудь видел поблизости замок? Гости отрицательно качают головами. Один только деревенский дурень с волнением начинает что-то говорить. Деревенский дурень: Это замок графа... прежде чем он успевает закончить, несколько лесорубов зажимают ему рот руками. В этот же момент замолкает музыка. Шагал: Вы их слышали. Ни мельницы, ни замка. У нас есть только деревенский дурень. Абронзиус: А почему все носят связки чеснока? Шагал: Чеснок? Чеснок может помочь абсолютно во всём! Ребекка: Разгорячит... Магда: Уймёт зубную боль... Баран: Избавит от газов... Шагал, Магда и Ребекка: Чеснок исцелит от всех болезней! Чеснок, чеснок, чеснок! Ребекка, Шагал, Магда, Баран, Морон и Драган: Средство от струпьев и от облысения Во все времена и везде! Все (кроме Альфреда и Абронзиуса) Чеснок, чеснок, Это наша страсть. Чеснок, чеснок, Наделяет сердце и душу силой. Он делает маленькое большим, Он делает ничтожное благородным, И усталому придаст сил, и усталому придаст сил. Шагал: И усталому придаст сил Шагал подбирает багаж, брошенный Альфредом. Все: Чеснок, чеснок! С давних времён подтвердил свою цену. Чеснок, чеснок, питает сердце и нервы. Каждый неудачник станет победителем, каждый трус станет смельчаком, Когда чеснок проникнет в него, Когда чеснок проникнет в меня, Когда чеснок проникнет в тебя, Когда чеснок проникнет в нас. Шагал: Я покажу этим людям их комнату. Все: Чеснок, чеснок Сосредоточит жизнь только в животе. Чеснок, чеснок Сделает старика снова молодым. Пусть же мускулы наливаются силой, Пусть же соки разбегаются по телу И обеспечат облегчение. И принесут облегчение! Чеснок высвобождает соки, прибавляет сил, приносит облегчение! Чеснок! Освещение изменяется. Шагал ведёт Альфреда и профессора Абронзиуса наверх. сцена меняется.

Jane Grey: Masquerade mask О, полный перевод подстрочника, мне нравится! Эх, так хочется арии услышать в переводе на русский... Но у нас этим мюзиклом мало кто интересуется, так что похоже не судьба(

Alekstraza: Masquerade mask , аха, и мне нравится!) Абронзиус: Что ты думаешь об этих маленьких круглых предметах, мальчик? Альфред (всё ещё смотрит в декольте Магды): Разве маленьких? Они же большие! Абронзиус: Да не об этих, идиот! Вон о тех!

Mary_O'Leary: Masquerade mask пишет: Вот обещанный перевод. Это две первые сцены: "Хе Хо Хе" и "Чеснок". Уважаемые форумчане, пожалуйста, выскажитесь. Особенно если заметите, что перевод неточен или по-русски коряво написано. Masquerade mask, большое спасибо за перевод. По-моему, очень удачно я здесь не раз признавалась в своей любви к подстрочным переводам лирики мюзиклов. Особенно меня порадовало - мне доставляет истинное удовольствие смакование действительных творческих удач - следующее: Masquerade mask пишет: С каждым укусом вкус становится лучше! С каждым укусом вкус становится лучше! Браво, брависсимо! Поздравляю вас, "с каждым укусом" - это здорово, точный подбор глагола здесь показывает, насколько тонко переводчик чувствует языковые нюансы. Это либретто о вампирах. Кусающиеся кровопийцы ещё не появились, но текст заранее готовит нас к их появлению, нагнетает атмосферу пока на уровне неосознанного. Работает на атмосферу даже в мелочах. Искусно переведено. Для сравнения: "С каждым кусочком - все вкуснее. С каждым кусочком - все вкуснее." Вроде то же самое по смыслу, но по внутреннему наполнению текста, его воздействию - не выразительно, и никакой лукавой игры с дальнейшим развитием сюжета. Если очень уж придирчиво присматриваться и доводить до немыслимого совершенства, то может быть стоит обратить внимание на следующее: Masquerade mask пишет: Внезапно дверь распахивается снаружи. По сути нормально и всё понятно, но идеально (и редакторски занудно) точнее по-русски всё же "...дверь распахивается от толчка снаружи". Просто "дверь распахивается снаружи" не даёт точного представления - где-то там снаружи, возможно, на дворе и в курятнике, а не сюда в данное помещение...

DiploDok: Masquerade mask перевод понравился . Мне и стихами и подстрочником переводы нравятся. Главное чтоб он был хорошим Жду проды.

Masquerade mask: Jane Grey, я бы тоже хотела увидеть "Танец вампиров" в России. Но такой специфический мюзикл у нас вряд ли поставят, у него ведь нетипичный сюжет. В нём есть и комически весёлые, и готически мрачные моменты. А соплей и глЯмура нет. Alekstraza, а как я смеялась, когда это переводила! Представляете, Альфред приходит в себя в тепле и уюте и первое, что он видит - роскошный бюст Магды. Везучий мальчик. Mary_O'Leary, спасибо большое за подробный отзыв. Честное слово, фразу С каждым укусом вкус становится лучше! я считала деревянной и вымученной и думала, что мне укажут на неё, как на недостаток. А оказывается, она хорошо получилась. Mary_O'Leary пишет: По сути нормально и всё понятно, но идеально (и редакторски занудно) точнее по-русски всё же "...дверь распахивается от толчка снаружи". Вы совершенно правы, я об этом не подумала. Переделаю! DiploDok, рада что тебе понравилось. А вот продолжение:

Masquerade mask: 3. Верхний этаж на постоялом дворе Шагала. "Прелестная дочка - это благословение" Альфред и профессор Абронзиус идут вслед за Шагалом. Он тащит их багаж. Шагал: Прошу вас, господа, следуйте за мной. Вот сюда, пожалуйста. Мы слышим голос поющей женщины. Голос Сары: А-а-а... Профессор резко останавливается и прислушивается. Он поворачивается к Альфреду. Абронзиус: Ты слышишь это? Альфред (с открытым от изумления ртом): Как красиво! Голос Сары (В отдалении): А-а-а... Шагал стонет под тяжестью багажа. Он ждёт, пока они оба подойдут к нему. В начале коридора находится комната Сары, дочери Шагала, а в конце коридора находится комната для гостей, куда Шагал намеревается поместить приезжих. Между этими комнатами находится ванная. В неё можно войти из коридора, из комнаты Сары или из гостевой комнаты (эти комнаты находятся по разные стороны от ванной). Шагал: Прошу вас, господа... Абронзиус: Что это? Шагал: Что именно? Абронзиус: Кто это поёт? Голос Сары (в отдалении): А-а-а... Шагал: Здесь некому петь. Абронзиус: Вы что, глухой? Ясно слышно - кто-то поёт! Шагал: О... это просто ветер. Голос Сары (в отдалении): А-а-а... Альфред: Изумительно! Абронзиус: Ветер? Профессор Абронзиус бросает на Альфреда значительный взгляд перед тем, как тронуться дальше. Пение замолкает. В отдалении вновь начинает играть музыка. Шагал: Вот мы и пришли. Абронзиус: Ветер! Ха! Шагал открывает дверь гостевой комнаты и, прежде чем войти, пропускает гостей. Шагал: Прошу вас, господа, входите! Профессор Абронзиус и Альфред входят в комнату. Шагал входит следом и опускает на пол их багаж. Шагал: Наши самые роскошные апартаменты. Вы нигде не найдёте ничего лучше! Он подходит к расположенной напротив кровати двери, ведущей из гостевой комнаты прямо в ванную. Шагал: А за этой дверью, господа, находится прекрасно оборудованная ванная - нет ничего более комфортного, чем она! Шагал открывает дверь ванной. Сара: Ой! Сначала Альфред и Абронзиус, а затем Шагал видят сидящую в ванне Сару, чья нагота скрыта мыльной пеной. Сара смущённо улыбается мужчинам. Музыка умолкает. Шагал: Сара! Но я же... Поди сюда! Сара, исполняя приказание отца, начинает подниматься из мыльной пены. Шагал соображает, что она обнажена. Шагал: Нет, нет, нет! Останься там! Он выталкивает Альфреда и Абронзиуса и захлопывает дверь. Шагал: Я совсем забыл... моя дочь. Прошу прощения. Ванная очень скоро освободится. В отдалении опять начинает играть музыка. Шагал кланяется и желает спокойной ночи. Он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь, а потом удаляется в коридор. профессор Абронзиус открывает свой чемодан и достаёт большую стопку книг, которую он ставит на свой ночной столик. Немного погодя Альфред возвращается к двери ванной. В ванной Сара выходит из воды, заворачивается в полотенце, которое лежало рядом с ванной и уходит в свою комнату. Она ищет свою ночную рубашку. Альфред открывает дверь, ведущую из гостевой комнаты в ванную, и заглядывает туда. Он замечает губку Сары и сжимает её. В это время Сара возвращается в ванную. Она замечает Альфреда и загадочно улыбается ему. Альфред кладёт губку на место и поспешно возвращается в гостевую комнату. Сара забирает губку и быстро уходит к себе. Альфред ошеломлён. Он закрывает дверь в ванную комнату. Немного погодя Шагал опять проходит через гостевую комнату к ванной. В руках у него доски, а в зубах зажаты гвозди. С жестами извинения он проходит мимо Альфреда и профессора Абронзиуса. В ванной Шагал начинает заколачивать дверь в комнату Сары. Шагал: Прелестная дочка - это благословение Но такое благословение сводит меня с ума Ибо как отец может угадать тот момент Когда его девочка превратится в женщину? Сперва он замечает, во что она одета И он прячет её или запирает под замок Поскольку, как мужчина, он прекрасно знает, Что каждый мужчина может стать свиньёй. (Заколачивает дверь) Спи, деточка моя кудрявая, Пусть тебе приснятся сладкие сны, Кошечка моя пушистая. Тебя никто не разбудит, Тебя никто не потревожит, Тебя никто не побеспокоит, Меня никто не побеспокоит, Нас никто не побеспокоит. Оставайся с папой. В гостевой комнате Альфред и профессор Абронзиус готовтся ко сну. Сара надевает ночную рубашку и садится перед зеркалом. Одна мысль о том, что какой-нибудь грязный развратник Тронет её хоть пальцем Делает меня зверем. Прежде чем она поцелуется с развратником Я возьму молоток и заколочу дверь. Только тогда я смогу лечь в постель И спокойно заснуть. Прелестная дочка - это благословение. Но я так боюсь за неё, что не могу быть спокойным. (Вбивает гвозди) Спи, моя кудрявая дочурка, Пусть тебе приснятся сладкие сны, Пушистое моё сокровище. Никто не похитит тебя, Я никогда не допущу этого. Тебя никто не побеспокоит, Меня никто не побеспокоит, Нас никто не побеспокоит, Оставайся с папой. Прелестная дочка - это благословение. А благословение ли? Шагал убеждается, что дверь в комнату Сары надёжно заколочена. Он выходит из ванной через другую дверь и прокрадывается через гостевую комнату. В то время, как Альфред и профессор Абронзиус, которые только что легли спать, с изумлением глядят на Шагала, он делает успокаивающие жесты. Он быстро закрывает дверь в коридор и уходит. Сцена погружается в темноту.

Jane Grey: "Прелестная дочка - это благословение" Супер ария Мне очень нравится Шагал на записи со Стивом, такой колоритный персонаж))

Selena_D: Как мне нравится подстрочник! Спасибо! Ваш умный, Утончённый, И упорный А также скромный Ассистент. Jane Grey пишет: Мне очень нравится Шагал на записи со Стивом, такой колоритный персонаж)) Точно, замечательное попадание в образ! Я еще видела репетицию этой арии. Там Джим Стейман сам пел, аккомпанируя на фортепиано. Так забавно выглядело. По-доброму забавно.

Angelochek: Masquerade mask очень нравится твой подстрочный перевод! Он лучше всего передает смысл арии, все-таки в стихотворном что-нибудь да теряется Selena_D пишет: Точно, замечательное попадание в образ! Я еще видела репетицию этой арии. Там Джим Стейман сам пел, аккомпанируя на фортепиано. Так забавно выглядело. По-доброму забавно. Мне еще нравится его фраза: "Ты напала не на того вампира", когда Магда пытается его крестом отогнать

Masquerade mask: Jane Grey пишет: Мне очень нравится Шагал на записи со Стивом, такой колоритный персонаж)) Да, замечательный образ получился! И забавный и без всяких перегибов в сторону дешёвой клоунады. Selena_D, Angelochek - спасибо за хорошие слова. А я вчера скачала первый акт Бродвейской постановки "Танца". Ну что можно сказать, кроме: "Эх, Майкл, Майкл" А вот продолжение:

Masquerade mask: 4. Соседние комнаты на постоялом дворе Шагала. "В первый раз" В полутьме мы смотрим как бы через стены гостевой комнаты и остальных комнат, находящихся на верхнем этаже. В гостевой комнате спящий профессор лежит в постели. Расслабившийся Альфред мечтает, сидя на деревянной скамье. Сара лежит в кровати. Этажом выше расположены комната Шагала и Ребекки и каморка Магды. Шагал и Ребекка лежат в двуспальной кровати, Магда, согнувшись, сидит над шитьём. Альфред: Я в первый раз вижу девушку с такой очаровательной улыбкой. Сара: Я в первый раз вижу юношу с таким привлекательным лицом. Альфред и Сара: Я не сплю, Но я и не бодрствую Потому что я мечтаю. Вот мы встретились - И стало понятно Что я делаю, И когда я просто провожу время... Сара: ...и мечтаю. Альфред: Девушку с такой очаровательной улыбкой Сара (контрапункт): Юношу с таким привлекательным лицом... Альфред: Такую естественную... Сара (контрапункт): Такого изящного... Альфред и Сара: Я вижу в первый раз. Пока звучит песня, в спальне этажом выше Шагал тихонько встаёт с кровати. На цыпочках он прокрадывается в мансарду, где расположена комнатка Магды. В тёмном коридоре Шагал спотыкается, и профессор Абронзиус слышит это. Абронзиус: Мальчик, ты слышал это? В доме кто-то крадётся. В доме что-то происходит, я не знаю что, Но я обнаружу, в чём дело. Профессор Абронзиус встаёт с кровати и подходит к двери. Альфред не идёт за ним. Шагал входит в каморку Магды. Она шьёт. По ней не видно, чтобы она была удивлена или обрадована столь поздним визитом. Шагал: Чем ты занимаешься, моя милая Магдалина? Магда: Шью. Шагал: Позволь мне присесть к тебе на колени! В первый раз у меня работает такая безукоризненная служанка! В спальне просыпается Ребекка. Она начинает разыскивать своего мужа. Профессор Абронзиус на цыпочках крадётся по коридору - мы можем видеть только его силуэт. Магда неохотно принимает ухаживания Шагала. Альфред и Сара совершенно поглощены своими мечтами. Альфред, Сара и Шагал: Я тоскую, Я смущён/смущена, Я хочу мечтать Лишь о тебе. Несомненно, моё сердце успокоится, когда я буду проводить время и мечтать Рядом с тобой. Ребекка соображает, почему её мужа нет рядом с ней. Рассерженная, она встаёт с кровати. Вооружившись длинной, твёрдой салями, она идёт в каморку Магды. Ребекка: Этот хам ушёл, Но я знаю куда. Ребекка и Магда: Такого похотливого развратника... Альфред (контрапункт, иногда одновременно): Девушку с такой очаровательной улыбкой... Сара (контрапункт, иногда одновременно): Юношу с таким привлекательным лицом... Шагал (конрапункт, иногда одновременно): Такую безупречную служанку... Альфред, Сара и Шагал: ...незабываемую/незабываемого... Ребекка: ...ужасного... Альфред, Сара, Шагал и Ребекка: ...я вижу в первый раз. Ребекка: Эта старая сволочь Не может жить без того, Чтобы не задрать юбку какой-нибудь бабе. Но в каждом мужике, вползающем в чужие постели Говорит Дьявол. в это время профессор Абронзиус поднимается по лестнице на верхний этаж. Притаившаяся Ребекка принимает его за Шагала. Она с размаху бьёт профессора палкой салями по голове. Абронзиус с диким грохотом падает с лестницы. Ребекка с ужасом понимает, что ударила не того человека. Альфред, Сара и Шагал: Вместо того, чтобы спать Я спрашиваю себя Знаешь ли ты, О чём я мечтаю. Вот мы встретились - И теперь я живу только тобой. Шагал возвращается к своей жене. Альфред и Сара настолько поглощены своими мечтами, что ничего вокруг не замечают. В трансе, подобно лунатикам, они стоят на своих постелях. Альфред и Сара: Если я полюблю, то непременно... Альфред: ...такую женщину, как ты... Сара (контрапункт): ...такого мужчину, как ты... Внезапно мы слышим в отдалении... Голоса вампиров: Приготовься! Приготовься! Альфред и Сара: Если я полюблю, То, конечно, кого-то Похожего на тебя, Или мне не нужен будет этот мир. Потому что не будет Никого, похожего на тебя. Похожего только на тебя! Сцена изменяется.

Masquerade mask: 5. Рядом с постоялым двором Шагала. "Умер Бог" Идёт снег. Сара и Альфред стоят возле окон в своих комнатах. Каждый из них держит в руке горящую свечу. Над постоялым двором сквозь падающий снег пролетает огромная тень. На просцениуме возникает силуэт графа фон Кролока. Граф фон Кролок: Столько лет Я для тебя был только предчувствием. Сейчас ты меня ищешь И тоскуешь по мне. Теперь подумай - Различия между нами очень малы. Когда я позову тебя Всё забудь и всё брось, Ты ведь изголодалась по счастью, Так следуй за своей мечтой. Вампиры: Приготовься! Приготовься! Граф фон Кролок: Умер Бог, он больше не нужен. Вечная жизнь - вот наше проклятье. Нас тянет приблизиться к Солнцу, Но мы боимся света. Мы верим только в ложь, Презираем любые чувства. То, что не удостаивается нашей ненависти, Мы не можем и любить. Вампиры: Приготовься! Приготовься! Граф фон Кролок: То, что я храню гибнет, То, что я благословляю, должно уснуть. Только мой яд может придать тебе жизненных сил. Чтобы жить вечной жизнью, ты должна умереть. Поплыви же со мной через бездну ночи, Растворись во мне. Наш путь будет длиться, пока будет длиться вечность, Я окутаю тебя своей тенью. Сара (очень мягко, словно в трансе): Я слышу голос, он зовёт меня... Граф фон Кролок: Теперь подумай! Вампиры: приготовься! Граф фон Кролок: Различия междунами очень малы. Когда я позову тебя Всё забудь и всё брось, Ты ведь изголодалась по счастью, Так следуй за своей мечтой. Альфред и Сара не чувствуют опасности. Они смотрят вверх на звёзды, а потом в одно и то же время оба гасят свои свечи. Вампиры: Умер Бог, он больше не нужен. Вечная жизнь - вот наше проклятье. Нас тянет приблизиться к Солнцу, Но мы боимся света. Мы верим только в ложь, Презираем любые чувства. То, что не удостаивается нашей ненависти, Мы не можем и любить. Затемнение.

Jane Grey: Masquerade mask пишет: "Умер Бог" Сразу вспоминаю как Стив поет эту арию. Бесподобно! Так хочется послушать как перевод будет звучать в музыкальном сопровождении... Кстати, я тут на одном сайте откопала всякие забавные моменты, происходившие на спектаклях, когда кто-то слова забывал или техника из строя выходила. Может кто-нибудь переведет? А то онлайн переводчик плохо справляется



полная версия страницы