Форум » Другие мюзиклы и фильмы » Танцы с вампирами/Tanz der Vampire (продолжение) » Ответить

Танцы с вампирами/Tanz der Vampire (продолжение)

Masquerade mask: Скачала. Слушаю, как сумасшедшая. "Gott Ist Tot" прослушала пять раз подряд, не прерываясь. Во-первых, это мюзикл на моём любимом немецком языке. Во-вторых, голоса в нём просто восхитительные (а Бартон-то, Бартон-то каков!) А в третьих - очень, очень, очень, красивая музыка! И поэтому "Tanz der Vampire" в моём списке любимчиков второй после "Призрака Оперы". Вена - чудесный город. И мой любимый каст ПО - оттуда. И мой любимый каст "Танцев..." тоже оттуда. Попыталась послушать польский каст - не пошло. Граф фон Кролок там был такой хилый нытик - фу! А Стив Бартон - ох вампир, так вампир... Я бы такому сама шею подставила

Ответов - 146, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Alekstraza: Masquerade mask - прощаем Carpe Noctem - мои приветствия и похвала за перевод. Есть же люди, которым удается переводы делать) Отзыв о "Танцах" в Оберхаузене и мне бы хотелось услышать...

DiploDok: Carpe Noctem хороший перевод. Masquerade mask пишет: *Тяжко вздохнув, иду за верёвкой и мылом* Э, ни в коем случае

Carpe Noctem: Не стоит благодарности, продолжение перевода следует, а сегодня по многочисленным просьбам рецензия на спектакль: Рецензия, хм, всего одного слова достаточно – завораживает! Оберхаузен, театр "Метроном" Суббота 27 июня 2009 15:00 Главные роли исполняют: Граф фон Кролок - Ян Амманн Сара - Сабрина Ауер Профессор Абронзиус - Гернот Краннер Алфред - Криша Далке Шагал - Маттиас Штокингер Магда - Линда Конрад Герберт - Якуб Вочиал Куколь - Штефан Бюденбендер Ребекка - Жанина Бианчи Танцоры-солисты: Ким Бойсон, Кевин Гудзон, Росс МакДермотт, Ванни Вискузи Дирижёр - Клаус Вильгельм Изумительная, захватывающая, уносящая в своём вихре мелькающих крыльев летучих мышей живая музыка. Зажигающая хореография (об этом отдельно), поражающие своим размахом декорации, с любовью к деталям выполненные костюмы, но в первую очередь чудесные голоса, особенно Ян Амманн ( Masquerade mask, вот кому шейку-то подставить). Никогда, никакая звукозапись не сравнится ни с живой музыкой, ни с живым голосом. Незабываемые ощущения, просто мурашки по коже бегают, когда Ян исполняет арию "Неутолимая Жажда". В youtube выставлено много ссылок на арии в его исполнении (большинство очень плохого, некоторые просто плохого качества записи) – каждый раз другая интонация, другая расстановка акцентов. Но не буду отступать от темы. Думаю, излишне будет описывать действие. В какой-то мере зрители тоже были участниками спектакля, т.е. временами ощущался полный эффект присутствия. Например когда сидишь на 10м месте в 10м ряду (это возле бокового прохода слева) мимо тебя проходят только что поднявшиеся из могил вампиры, и мягкий, прохладный шёлк их плащей, скользит по твоей руке. Зрительнице, сидевшей на пару рядов ближе к сцене“повезло“ ещё больше - «Бу!»- один из вампиров наклонился к ней. Её лицо в этот момент нужно было видеть ;) Голос Графа фон Кролок в сцене на башне звучал то со сцены, то со спины, то справа, то слева, заставляя меня оглядываться... В сцене погони (и в паре других эпизодов), Профессор Абронзиус и Альфред пробегают между 8м и 9м рядами, чуть не спотыкаясь об ноги зрителей. Теперь о хореографии. Для спектакля нужно выставить возрастное ограничение и пускать только после 21го года ;) Такое откровение в хореографии, что просто дух захватывает. А Ross McDermott в роли Графа фон Кролок – великолепен!, его пластика - достойная пара голосу Яна. Хочу отметить кроме чарующего голоса ещё и выдающуюся фигуру Яна – он просто возвышается над смертными и своими подданными, а Росс в росте ему не уступает, так что создаётся эффект, будто это один актёр только в разных костюмах. Изумительная, захватывающая, уносящая в своём вихре мелькающих крыльев летучих мышей живая музыка, она не отпустила меня и после спектакля... «Зависимость» гарантирована, больной не желает исцеления!


Delta: Carpe Noctem: продолжение перевода следует Ждём с нетерпением. Рецензия классная. Тех летучих мышей так и вижу. Carpe Noctem: «Бу!»- один из вампиров наклонился к ней Бр-р-р-р! Как представлю... Тем более, что действие на сцене просто захватывает.

Masquerade mask: Carpe Noctem, спасибо за рецензию.

Alekstraza: Carpe Noctem Видимо, не зря мне понравился Амманн на отрывках с конференций из ютуба! Рада, что надежды оправдались. Carpe Noctem пишет: Голос Графа фон Кролок в сцене на башне звучал то со сцены, то со спины, то справа, то слева, заставляя меня оглядываться... "I'm here...i'm here...I'M HERE!!!" Простите, просто напомнило Carpe Noctem пишет: Теперь о хореографии. Для спектакля нужно выставить возрастное ограничение и пускать только после 21го года ;) Такое откровение в хореографии, что просто дух захватывает. Нееее)))) Хотя...я и в 21 врядли попаду в Германию на "Вампиров". Вообще когда-либо:) Carpe Noctem пишет: «Зависимость» гарантирована, больной не желает исцеления! Мм...у меня бы была давно заработанная зависимость, подкрепленная фанатизмом последних нескольких недель, так стремительно переклассифицировавшая в сумашествие? Какая прелесть))

DiploDok: Carpe Noctem за рецензию пасибо.

Carpe Noctem: Доброй ночи! ещё раз всем спасибо за Ваши отзывы! продолжаем... ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ (БАЛЬНЫЙ ЗАЛ) Seid willkommen (Tanzsaal) БАЛЬНЫЙ ЗАЛ / БАЛ В ПОЛНОЧЬ Танцевальный зал / Бал в полночь Tanzsaal / Mitternachtsball. ГРАФ КРОЛОК (вампирам): Приветствую вас, братья в этом зале! Когда мы в прошлый раз собирались здесь Нашим обедом был крестьянин, Измождённый и бледный. Не огорчайтесь, говорю вам – «Был один год скудный, получите в следующем году сполна!»* Нас, живущих вечно, Пожирает жажда свежей крови. Насытимся ли мы когда-либо? ВАМПИРЫ: Нет, мы никогда не насытимся! ГРАФ КРОЛОК: Каждая наша жертва, питающая нас Пополняет наше отродье. Насытимся ли мы когда-либо? ВАМПИРЫ: Нет, мы никогда не насытимся! Ничто нас не насытит. Наша жажда (алчность) не знает покоя. Ибо пустота в нас растёт с каждым днём. Страх жажды постоянно преследует нас. ГРАФ КРОЛОК: Так воспряньте! Как я обещал вам, к нам прибыл гость, наряжен и готов посвятить себя тьме. Красавица с глазами ночи, околдованный ребёнок звёзд, нежен как ветер, и готовый для меня скрасить наш полуночный бал! Она принадлежит лишь мне! Не беспокойтесь! О вас тоже позаботились. Ведь со вчерашнего вечера здесь в моём лабиринте для вас двое смертных оставлены на погибель! Прокляты! ГРАФ КРОЛОК УКАЗЫВАЕТ НА ВИНТОВУЮ ЛЕСТНИЦУ. ТАМ ПОЯВЛЯЕТСЯ САРА. ВАМПИРЫ: Бог умер - Его уже не ищут. Мы прокляты на вечную жизнь. Нас тянет к солнцу, но мы боимся света. Мы верим лишь лжи, презираем запрет Но то, что мы не ненавидим, мы не любим. САРА ПОДСТАВЛЯЕТ ГРАФУ КРОЛОК ШЕЮ ДЛЯ УКУСА. ВАМПИРЫ: Она пробудилась к жизни! Вечность начинается сегодня ночью. Вечность начинается сегодня ночью! ГРАФ КРОЛОК: Ты жаждала потерять сердце Теперь ты теряешь рассудок! САРА И ГРАФ КРОЛОК: Вечная тьма. Море страсти и нет берегов. САРА: Раньше я думала Любовь – разрушит чары. ГРАФ КРОЛОК: Теперь она рушит твой мир. САРА И ГРАФ КРОЛОК: Вечная тьма. Мы падаем и ничто не задержит падения. *Чем скуднее год идущий, тем богаче год грядущий. ;)

Alekstraza: Любимый Танцзаал...спасибо, хороший перевод)

Delta: Красиво, Carpe Noctem. Пасибо.

Masquerade mask: Carpe Noctem пишет: Вечная тьма. А разве не "полное затмение"? Это знаковое словосочетание, дуэт графа фон Кролока и Сары все знают под таким названием. "Затмение" - всё, Солнце было, но оно закрыто навеки и для нас больше никогда не взойдёт. Чёрный диск на тёмном небе. Мрачный, зловещий образ. Если хотите, для Сары - граф именно тот объект, который навсегда закроет Солнце. Carpe Noctem пишет: к нам прибыл гость Сара - гостья. А в целом - хорошо. Кстати, если у Вас есть весь перевод, то, может, начнёте выкладывать его с самого начала, как я? Видимо, вы решили пойти на обгон и выкладывать то, чего не делала я. Я делаю пропуски в постинге переводов по причинам, от меня не зависящим. Простите, но, переведя в одиночку две трети либретто, не очень здорово видеть, как остаток, в обгон тебя, переводит кто-то другой. Я говорю так, потому что перевода "Неутолимой жажды" Вы не выложили, очевидно из-за того, что это сделала я. Хотя мне и, думаю, всем форумчанам, было бы очень интересно прочитать его. Но раз уж вы хотите поработать над "Танцами...", то работайте полностью, а не кусками.

Delta: Полагаю, возможны оба варианта- как "Вечная тьма", так и "Полное затмение". Можно вариант "Вечное затмение".

Carpe Noctem: Всем доброй ночи. забавно читать свои сообщения с опозданием в один день. Можно сказать, посылаю свой привет грядущему дню 9. За дверью - свобода (реприза) Снежный пейзаж АЛЬФРЕД: Сара, ты слаба. Отдохни в моих объятьях! Теперь всё будет хорошо. Мы в безопасности. Я буду охранять твой покой и защищу тебя от призраков. Наш кошмарный сон окончился. Скоро наступит день. САРА и АЛЬФРЕД: Отныне всё будет по-другому. Никогда больше не быть взаперти, никогда не быть в одиночестве. САРА: Идти, куда захочу. АЛЬФРЕД: Не скрывать своих чувств.** САРА: Каждый день принимать ванну. АЛЬФРЕД: Страх и холод скоро закончатся! САРА и АЛЬФРЕД: По другую сторону лесов, по другую сторону гор. САРА: Всё будет иначе. САРА и АЛЬФРЕД: Снаружи ждёт свобода, Там, где начинается горизонт, лежит страна, в которой все чудеса возможны. АЛЬФРЕД: Нет стены, которая разделила бы нас, Нет границ, которые мы бы не преодолели. Оставайся со мной, ведь с тобой... САРА и АЛЬФРЕД: ... я смогу дойти до звёзд, заглянуть в будущее! Снаружи ждёт свобода.Отныне нет больше ничего, что бы разделило нас. Снаружи ждёт свобо... САРА КУСАЕТ АЛЬФРЕДА В ШЕЮ. АЛЬФРЕД: Что это? САРА: Кровь, дорогой. Оближи! АЛЬФРЕД: Совсем не дурно. АБРОНЗИУС: Мы спасены. Мой разум торжествует - он сохранил человечество от проклятия. Учёные Кёнигсберга пожелтеют от зависти, когда мне вручат нобелевскую премию. Своими исследованиями Я доказал: Живые мертвецы существуют, во всяком случае здесь. По ночам они выходят из гробов и пьют у живых кровь из горла. К счастью наше благоразумие помогло их одолеть. Мы в безопасности благодаря разуму и науке. Наши цели ясны, наши методы надёжны. Мы практичные и просвещённые. Прогресс не остановить. Мир уже не такой, каким был. * бодрствовать для тебя ** Показывать свои чувства.

Masquerade mask: Delta пишет: Можно вариант "Вечное затмение". В астрономии нет понятия "вечное затмение". Есть понятие "полное затмение". Дуэт назван с учётом этого нюанса. "Вечная тьма" - это избитый и расплывчатый образ. "Полное затмение" - чёткий, узнаваемый и красивый.

Masquerade mask: Carpe Noctem, так "За дверью свобода" или "Снаружи ждёт свобода"? Почему у вас дуэт называется иначе, чем рефрен? Извините, но нехорошие мысли начинают закрадываться. Carpe Noctem пишет: Кровь, дорогой. Оближи! Вот так грубо: "оближи"? Не "попробуй", не "отведай", а "оближи"? Мой вопрос по поводу порядка постинга переводов остаётся в силе.



полная версия страницы