Форум » Другие мюзиклы и фильмы » Мюзикл "Le Roi Soleil" » Ответить

Мюзикл "Le Roi Soleil"

Блэки: Вот увлеклась этим мюзиклом...Скоро запись выйдет...Может, кто знает этот мюзикл?))))

Ответов - 11

Angelochek: К своем стыду, не знаю ничего А вы не могли бы рассказать подробнее, что это за мюзикл, кто в нем играет, про что и т.д.? Моя дедукция подсказывает мне что это мюзикл французский.

Блэки: Ваша дедукция вас не обманывает;) Вот, собственно, по просьбам трудящихся ;) краткое описание мюзикла. Заранее хочу предупредить: мюзикла я не видела, и в составлении этого описания (которое было мне необходимо для того, чтобы посвятить в историю одного замечательного человечка, который, к сожалению, не знает французского...) я основывалась исключительно на известных исторических фактах, программке к мюзиклу, текстам песен и каким-то незначительным обмолвкам, обсуждениям на форах офсайтов Эммануэля Муара и мюзикла, ну и некоторые фотографии, кадры из мюзикла, опять же, наталкивают на какие-то размышления на тему. :) Рассказ проиллюстрирован фотографиями с двух лионских спектов начала апреля. Король - Эммануэль, но, - увы! - не Муар. Но зато Кристоф. ;) ------------- Alors... Основные действия спектакля начинаются с момента одного из первых восстаний в рамках Фронды - гражданской войны, разгоревшейся в стране между дворянами и простолюдинами. Основной целью это войны, как известно, было свержение неограниченной власти кардинала Мазарини, который правил в то время от имени малолетнего Людовика и королевы-регентши. Предводителем этого восстания является герцог де Бофор, побочный сын предпоследнего короля (т.е., получается, дядя Луи нынешнего), и его возлюбленная Изабелль. Этот персонаж (Изабелль) вымышлен, создан исключительно в качестве воплощения противостояния простых людей и тех, "кто там, на высоте" (Contre ceux d'en haut/Против тех, кто на высоте). Но восстание было жестоко подавлено, главарей посадили в темницу и приговорили к смерти (это вторая песня - Qu'avons-nous fait de vous?/Что мы сделали с вами?). Я не могу, - увы! - сказать, что случается после этого, но все остаются живы. Параллельно с этим рассказывается история 17-летней Франсуазы д'Обиньи. Опять же, я могу только догадываться, как именно, но она оказывается в литературном кружке некого поэта Поля Скаррона. Это был увечный калека (в литературе я встречала различные версии его болезни: то ли перенесенный в детстве полиомиелит, то ли травма полученная уже в сознательном возрасте), хоть и просвещенный, но уродливый и старый (по меркам молодежи, на самом деле ему было не более 45 лет, если мне не изменяет память). И молодую Франсуазу, всегда мечтавшую о неземной любви, красивой жизни и вещах, о которых обычно мечтают девушки ее возраста, выдают замуж за Скаррона. Она, естественно, горюет, но сказать против ничего не может (песня Je serai lui/Я буду его [женой])... ...и восемь долгих лет она ухаживает за мужем-калекой, пока того не прибирает к себе Господь. Потом идет эпизод коронации молодого Луи, Etre à la hauteur/Быть на высоте Молодой монарх боится ответственности, которую на него возлагает королевские регалии, но вместе с тем предвидит, что жизнь его кардинально изменится, прекратятся все его кошмары, мучившие его с самой смерти отца, с начала Фронды, etc. Далее отдают дань уважения новому королю, эдакое воспевание королевских почестей и одновременно высмеивание придворного этикета и вообще всех условностей жизни со стороны брата короля (Ca marche!/Идет!). Следом за этим наступает время знакомства короля с племянницей кардинала Мазарини Марией Манчини (Où ça mène quand on s'aime?/Куда приводит любовь?). С первого взгляда в молодых людях разгорается взамная любовь, во стократ более сильная от того, что она – первая. Но кто такая она, Мария, безродная итальянка, и кто - ОН?.. Естественно, их любви предстоит преодолеть огромное количество препятствий. А жизнь в королевстве меж тем идет своим чередом, король решает, что ему нужно больше времени уделять делам государственным и отправляется на войну, где и заболевает. Кажется, всё, король на смертном одре и ничто его не спасет. Придворные и простой народ служат мессы, но все безнадежно - король умирает. Encore du temps/Еще немного времени И Requien aeternam/Вечный покой (католический заупокойный гимн) Король... умер?.. Тем временем двор обращает взоры на младшего брата короля - чудака Филиппа, герцога Орлеанского. Естественно, ведь теперь ему быть королем. Но кто спросил его мнения? Хочет ли он быть королем? По силам ли ему эта ноша? Нет, отвечает он всем посланцам, и даже не просите, я создан для веселья, а не для подобных головоломок (A qui la faute?/Кто виноват?). Но вот внезапно, как гром среди ясного неба доносится весть - король пошел на поправку. И все снова становится на свои места, все снова стало как прежде. А король, придя в себя, видит перед собой заплаканное лицо Марии и понимает, что она все это время отчаянно молилась за него. Крч, лямур-тужур, пылкие признания, клятвы вечной любви и верности, etc. (Je fais de toi, mon essentiel/Ты создаешь меня, моя любовь). Людовик, весь такой взволнованный, с крылышками за спиной от внезапно привалившего счастья, отправляется к кардиналу просить у него руки Марии, но тот категорически отказывает, обосновывая свое решение государственными интересами: ведь брак с испанской инфантой Марией-Терезией дело уже решенное! Немыслимо, чтобы французский король отказался от своего слова! Это грозит неминуемой войной! Тогда Луи отправляется к королеве-матери. Но и та повторяет слова Мазарини. Людовику остается только покориться и пожертвовать личным счастьем ради благополучия своих подданных и мира в государстве. Песней S'aimer est interdit/Любить запрещено (от этой песни у меня на глазах всегда слезы выступают...) заканчивается первый акт. Марию отлучают от двора, выдают замуж за какого-то вельможного дворянчика, а Луи женится на испанской принцессе Марии-Терезии. Второй акт начинается со смерти Мазарини (Repartir/Уходить). Луи становится единовластным, абсолютным, монархом, распускает парламент. Кажется, примерно на этот период приходится его знаменитая фраза L'etat c'est moi (Государство - это я), а в мюзикле этому периоду соответствует еще и песня Pour arriver a moi/Чтобы стать тем, кем я стал. Вскоре происходит знаменательная встреча - на одном из балов Филипп (кстати, в мюзикле у королевского брата имени нет, он просто Monsieur - сударь) представляет брату великолепную мадам де Монтеспан (Un geste de vous/Один ваш жест). У той уже созрел план по обольщению монарха - она призвала на помощь черную магию. Она на самом деле устраивала несколько так называемых "черных месс" с жестокими жертвоприношениями (на этих мессах проливалась кровь невинных младенцев), ради того, чтобы привязать к себе Луи. Что в конце концов и происходит – свою пьесу Монтеспан разыграла как по нотам. В результате, она рожает от короля одного за другим восьмерых детей (я, к сожалению, не знаю, как именно раскрыт этот вопрос в мюзикле и сколько детей там, п.ч. конкретно эти мои сведения почерпнуты из книг). А в это время народ стенает от непомерных даней, которые с них взимают на постройку шикарного дворца, Версаля (Entre ciel et terre/Между небом и землей). Следующий эпизод: Франсуазе д'Обиньи, на тот момент уже овдовевшей мадам Скаррон, предлагают стать гувернанткой детей короля и м-м Монтеспан (Alors d'accord/Ну что ж, хорошо). К тому времени привязанность короля к м-м Монтеспан постепенно сходит на нет. Тронутый заботой и любовью, которой окружила его детей Франсуаза, он проводит с ней все и больше времени. Но, тем не менее, м-м де Монтеспан не сдает позиций и снова возвращается к своим черным мессам (J'en appelle/Призываю). И несмотря на все ухищрения и уловки, дни ее при дворе сочтены - вскоре ее, кажется, арестовывают (настоящая же, историческая, Монтеспан покинула двор по собственной воле в 1692 г., когда умерла королева Мария-Терезия, и Луи женился второй раз)... Во всяком случае, в программке к мюзиклу об этом упомянуто весьма туманно, а больше мне на чем основываться. :( В любом случае - м-м Монтеспан выслали со двора. Но жизнь продолжается, ничто не остановит неумолимого хода времени. Постройка основных помещений Версальского дворца закончена, король и двор переселяются туда насовсем (Et vice versailles/Версальские пороки). Тем временем умирает законная жена короля Мария-Терезия. Он не хочет больше жениться на принцессе крови и делает предложение вдове Скаррон. Та принимает предложение, и они тайно венчаются (La vie passe/Жизнь проходит). Кстати, Франсуаза известна в истории больше как маркиза де Ментенон: Людовик пожаловал ей имение и право носить соответствующий титул в то время, когда поручил ей заботу о своих детях. Вот на этом история и заканчивается, хотя дальше идут еще две песни (Tant qu'on reve encore/Пока мечтаем и Personne n'est personne... Вот тут я затрудняюсь точно перевести. п.ч. на русском выйдет бессмыслица... что-то вроде "Человек - не никто"), первая из них поется все труппой - это начало "поклонов", а вторая какая-то "пристегнутая", по мне, так она не несет никакой смысловой нагрузки, хотя услышать потрясающие голоса Виктории (Изабелль) и Катилин (Франсуаза), тем не менее приятно. :) Вот как-то примерно так. Еще раз подчеркиваю: на самом деле что-то может быть не так или не совсем так, я не могу быть на 100% уверенной в том, о чем говорю, пока сама не увижу спектакль. :) Сообщение скопировано из дневника моей подруги. "Замечательный человек, не знающий французского" это, как понятно, я

Angelochek: Вау, спасибо за такой подробный отчет! И за фотки! Мне по описанию мюзикла показалось, что он похож немного на Scarlet Pimpernel, а по общей атмосфере конечно же и на "Трех Мушкеторов". А есть аудио или видео записи этого мюзикла?


Блэки: Видео 9 ноября во Франции выйдет, аудио можно вот тут скачать;))) Le Roi Soleil

Angelochek: Спасибо за инфу - музыка качается (правда как-то неспешно). И видео хотелось бы посмотреть - наверное, на Горбухе быстро появится.

Блэки: надеюсь, что быстро)))А не знаете случайно, сколько обычно времени проходит между выходом диска в стране, в данном случае во Франции, и появлением у нас? Мне вообще продавец сказал, что может на следущий день появиться.

Майя: Блэки Спасибо большое за иллюстрированный рассказ! Я неравнодушна к французам :) Ммм... а на Горбушке еще не появился диск? Буду просить родственников купить и прислать. А то заказывать оф. видео в Европе и ждать пересылки в Америку - это долго и, что скрывать, накладно...

Блэки: Майя вы живете в Америке? Здорово...)))

Angelochek: Все, свершилось наконец-то - загрузила все треки! Какой-то сервер у них медленный - каждый трек как при модеме грузился Блэки, большое-пребольшое спасибо за ссылку. Мюзикл замечательный, столько красивых и запоминающихся арий. А уж то, что они на французском - обожаю этот язык, он, наверное, самый красивый язык на свете Жду теперь не дождусь видео версию посмотреть.

Блэки: А если не секрет - какие партии вам больше всего понравились? Мое сердце неравнодушно к персонажу Кристофа Маэ - Мсье....

Anastacie: Это замечательный мюзикл, воплощающий в себе историю франции Это букет из страсти, романтики, войн, эгоизма и просто - чистой любви... Смотрела этот мюзикл несколько раз(на видео конечно), но просто влюбилась в ту экспрессию и полную отдачу актёрской игры на сцене!!!



полная версия страницы